句子
在权力和金钱的诱惑下,他始终坚守道德底线,富贵不能淫,这是他的品格。
意思

最后更新时间:2024-08-16 18:35:13

语法结构分析

句子:“在权力和金钱的诱惑下,他始终坚守道德底线,富贵不能淫,这是他的品格。”

  • 主语:他
  • 谓语:坚守
  • 宾语:道德底线
  • 状语:在权力和金钱的诱惑下,始终
  • 补语:这是他的品格

句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 权力:authority, power
  • 金钱:money, wealth
  • 诱惑:temptation
  • 坚守:adhere to, stick to
  • 道德底线:moral bottom line
  • 富贵:wealth and honor
  • 不能淫:cannot be corrupted
  • 品格:character, moral quality

语境理解

句子描述了一个人在面对权力和金钱的诱惑时,仍然能够坚持道德原则,不被富贵所腐蚀。这种行为体现了他的高尚品格。

语用学研究

句子在实际交流中可能用于赞扬某人的道德品质,或者在讨论道德选择时作为例证。句子中的“富贵不能淫”隐含了对道德坚持的强调。

书写与表达

  • 不同的句式表达:
    • 尽管面对权力和金钱的诱惑,他依然坚守道德底线,这显示了他的高尚品格。
    • 他的品格体现在即使富贵也不能使他堕落,始终坚持道德原则。

文化与*俗

  • 富贵不能淫:这是一个**传统文化中的观念,强调在物质丰富的情况下仍要保持道德的纯洁。
  • 道德底线:在现代社会中,这个词常用来指代个人或集体在行为上不可逾越的道德界限。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Under the temptation of power and money, he always adheres to his moral bottom line, and wealth and honor cannot corrupt him; this is his character.
  • 日文翻译:権力と金銭の誘惑に直面しても、彼は常に道徳的な底線を守り、富と名誉によって堕落することはない。これが彼の品格である。
  • 德文翻译:Unter dem Versuchung von Macht und Geld hält er immer an seiner moralischen Grenze fest, und Reichtum und Ehre können ihn nicht korrumpieren; das ist sein Charakter.

翻译解读

  • 重点单词
    • adhere to:坚持
    • moral bottom line:道德底线
    • corrupt:腐蚀
    • character:品格

上下文和语境分析

句子在讨论个人道德品质时非常有用,尤其是在强调即使在诱惑面前也能保持道德纯洁的情况下。这种句子在教育、伦理学和道德哲学讨论中经常出现。

相关成语

1. 【富贵不能淫】富贵:旧指有钱财、有地位;淫:迷惑。指意志不为金钱和地位所迷惑。

相关词

1. 【品格】 品行风格品格高尚|品格清于竹; 指文艺作品的质量和风格与二三客论画品格。

2. 【坚守】 坚决守卫;不离开:~阵地|~岗位;坚定遵守;不背离:~承诺丨~信义。

3. 【始终】 指从开始到最后的整个过程:贯彻~;表示从头到尾;一直:~不懈|~不赞成他的看法。

4. 【富贵不能淫】 富贵:旧指有钱财、有地位;淫:迷惑。指意志不为金钱和地位所迷惑。

5. 【权力】 权位,势力; 指有权力; 指职责范围内的领导和支配力量。

6. 【诱惑】 使用手段,使人认识模糊而做坏事:不为金钱和女色所~;吸引;招引:窗外的景色很~人。

7. 【金钱】 货币;钱。