句子
这位哲学家的思想影响了无数代人,他因此获得了万世之名。
意思

最后更新时间:2024-08-08 01:11:32

语法结构分析

句子:“这位哲学家的思想影响了无数代人,他因此获得了万世之名。”

  • 主语:这位哲学家
  • 谓语:影响了、获得了
  • 宾语:无数代人、万世之名
  • 时态:一般过去时(假设“获得了”表示过去的行为)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 这位哲学家:指特定的哲学家,强调其重要性和影响力。
  • 思想:哲学家提出的理论或观点。
  • 影响:对他人或事物产生作用或改变。
  • 无数代人:指多代人,强调影响的广泛性和持久性。
  • 因此:表示因果关系,即因为前面的行为或**而导致的后果。
  • 获得:取得或得到。
  • 万世之名:指永恒的名声,强调其影响的长远和深远。

语境理解

  • 特定情境:这句话可能出现在介绍某位历史上的哲学家的文章或书籍中,强调其思想的深远影响和历史地位。
  • 文化背景:在重视哲学和思想传统的文化中,这样的句子很常见,用来赞扬那些对人类思想有重大贡献的人物。

语用学研究

  • 使用场景:在学术讲座、历史课程、哲学讨论等场合中,这句话可以用来总结某位哲学家的贡献。
  • 礼貌用语:这句话本身是一种赞扬,表达了对哲学家的尊重和敬意。
  • 隐含意义:强调哲学家的思想不仅在当时有影响力,而且对后世也有持续的影响。

书写与表达

  • 不同句式
    • “无数代人受到了这位哲学家的思想影响,他因此名垂青史。”
    • “这位哲学家的思想对无数代人产生了深远的影响,从而赢得了永恒的名声。”

文化与*俗

  • 文化意义:在重视哲学和思想传统的文化中,这样的句子很常见,用来赞扬那些对人类思想有重大贡献的人物。
  • 成语、典故:“万世之名”类似于“名垂青史”,都是用来形容某人的名声将永远被后人记住。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The thoughts of this philosopher have influenced countless generations, and he has thus earned an everlasting fame.
  • 日文翻译:この哲学者の思想は無数の世代に影響を与え、彼はそれによって永遠の名声を得た。
  • 德文翻译:Die Gedanken dieses Philosophen haben zahlreiche Generationen beeinflusst, und er hat dadurch einen ewigen Ruhm erlangt.

翻译解读

  • 重点单词
    • everlasting fame (英) / 永遠の名声 (日) / ewigen Ruhm (德):都表示永恒的名声。
  • 上下文和语境分析:在不同的语言中,这句话都传达了哲学家的思想具有深远和持久的影响力,以及他因此获得的崇高地位和名声。
相关成语

1. 【万世之名】永远不可磨灭的名声。

相关词

1. 【万世之名】 永远不可磨灭的名声。

2. 【因此】 因为这个。

3. 【影响】 干扰、吸引而发生效应玩归玩,别影响学习|受环境的影响|以你的言行去影响他; 没有根据的影响附会之谈|言之凿凿,无一字依傍影响; 踪影;消息茫然不得影响。

4. 【思想】 思维活动的结果。属于理性认识。一般也称观念”。人们的社会存在,决定人们的思想。一切根据和符合于客观事实的思想是正确的思想,它对客观事物的发展起促进作用;反之,则是错误的思想,它对客观事物的发展起阻碍作用; 想法;念头他早就有进大学深造的思想; 进行思维活动昨天下午,当代最伟大的哲学家停止思想了。

5. 【获得】 取得;得到(多用于抽象事物):~好评|~宝贵的经验|~显著的成绩。