句子
在那个偏远山区,医疗条件极差,每一次生病都可能是十生九死。
意思
最后更新时间:2024-08-13 15:52:41
语法结构分析
句子:“在那个偏远山区,医疗条件极差,每一次生病都可能是十生九死。”
- 主语:无明确主语,但可以理解为“医疗条件”或“每一次生病”。
- 谓语:“是”(在“可能是十生九死”中)。
- 宾语:“十生九死”。
- 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍现象。
- 语态:主动语态。
- 句型:陈述句。
词汇学*
- 偏远山区:指地理位置偏僻、交通不便的山区。
- 医疗条件:指医疗设施、医疗资源和服务水平。
- 极差:非常糟糕,质量或水平很低。
- 每一次生病:每次患病的情况。
- 十生九死:形容情况非常危险,生存机会很小。
语境理解
- 特定情境:这句话描述了一个偏远山区的医疗状况,强调了当地居民在生病时面临的极高风险。
- 文化背景:在**,偏远山区的医疗资源往往不足,这种描述反映了社会现实。
语用学研究
- 使用场景:这句话可能出现在新闻报道、社会调查或讨论医疗资源分配的场合。
- 隐含意义:强调了改善偏远地区医疗条件的紧迫性。
书写与表达
- 不同句式:
- “那个偏远山区的医疗条件非常糟糕,居民每次生病都面临着极高的死亡风险。”
- “在偏远的山区,医疗资源匮乏,每一次疾病发作都可能是生死攸关。”
文化与*俗
- 文化意义:这句话反映了**部分地区医疗资源不足的社会问题。
- 相关成语:“十生九死”是一个成语,源自古代对危险情况的描述。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:In that remote mountainous area, the medical conditions are extremely poor, and every illness could be a matter of life and death.
- 日文翻译:その遠い山間部では、医療条件は極めて悪く、病気になるたびに生死がかかっている。
- 德文翻译:In dieser abgelegenen Bergregion sind die medizinischen Bedingungen äußerst schlecht, und jede Krankheit könnte ein Leben und Tod Angelegenheit sein.
翻译解读
- 重点单词:
- remote (英) / 遠い (日) / abgelegen (德):偏远的。
- medical conditions (英) / 医療条件 (日) / medizinischen Bedingungen (德):医疗条件。
- extremely poor (英) / 極めて悪く (日) / äußerst schlecht (德):极差。
- life and death (英) / 生死 (日) / Leben und Tod (德):生死。
上下文和语境分析
- 上下文:这句话可能出现在讨论**偏远地区医疗问题的文章或报告中。
- 语境:强调了偏远山区医疗资源的匮乏和居民面临的生存挑战。
相关成语
1. 【十生九死】形容历尽艰险。
相关词