句子
这位老艺人擅长弄竹弹丝,他的表演总是让人赞叹不已。
意思
最后更新时间:2024-08-20 00:29:58
语法结构分析
句子:“这位老艺人擅长弄竹弹丝,他的表演总是让人赞叹不已。”
- 主语:这位老艺人
- 谓语:擅长、总是让人赞叹不已
- 宾语:弄竹弹丝、表演
句子是陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 老艺人:指年长的艺术家,强调经验和技艺。
- 擅长:表示在某方面有特长或能力。
- 弄竹弹丝:指一种传统技艺,具体指用竹子制作乐器或进行相关表演。
- 表演:指艺术家的展示或演出。
- 赞叹不已:表示非常赞赏,无法停止。
语境理解
句子描述了一位老艺人的技艺和表演效果。在特定情境中,这句话可能出现在介绍传统艺术家的文章或表演评论中。
语用学研究
句子在实际交流中可能用于赞扬某位艺术家的技艺,表达对其表演的赞赏。语气的变化可以通过不同的语调和表情来传达。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思:
- 这位老艺人的弄竹弹丝技艺高超,他的每一次表演都令人赞叹。
- 他的弄竹弹丝表演总是让人赞叹不已,这位老艺人确实技艺非凡。
文化与*俗
句子中提到的“弄竹弹丝”可能与**传统艺术有关,如竹编、竹乐器等。了解这些文化背景可以更好地理解句子的含义。
英/日/德文翻译
- 英文:This old artist is skilled in making bamboo instruments and playing them, his performances always leave people in awe.
- 日文:この年配の芸術家は竹を加工して楽器を作り、それを演奏することに長けており、彼の演奏はいつも人々を驚嘆させます。
- 德文:Dieser alte Künstler ist versiert darin, Bambusinstrumente herzustellen und sie zu spielen, seine Auftritte lassen die Leute immer wieder staunen.
翻译解读
- 英文:强调了老艺人的技艺和对观众的吸引力。
- 日文:突出了老艺人的技艺和对观众的感动。
- 德文:强调了老艺人的技艺和对观众的惊叹。
上下文和语境分析
句子可能在介绍传统艺术家的文章或表演评论中出现,强调了老艺人的技艺和对观众的深远影响。
相关成语
相关词