![](http://img.lolbuku.com/wenbawang/zaoju_v1/08d0ebe3.png)
句子
他的演讲徒托空言,听众感到非常失望。
意思
最后更新时间:2024-08-20 07:35:14
语法结构分析
句子:“他的演讲徒托空言,听众感到非常失望。”
- 主语:“他的演讲”
- 谓语:“徒托空言”
- 宾语:无明显宾语,但“听众感到非常失望”中,“听众”是间接宾语,“失望”是宾语补足语。
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学习
- 徒托空言:指空洞无物的言论,没有实质内容。
- 听众:听取演讲或音乐会等的人群。
- 失望:因期望未达成而感到不愉快或沮丧。
语境理解
- 句子描述了一个演讲者发表了空洞无物的言论,导致听众感到失望。
- 这种情境常见于政治演讲、学术讲座等场合,听众期望获得有价值的信息或启发。
语用学分析
- 使用场景:在评价演讲、讲座等公共演讲时使用。
- 礼貌用语:直接指出演讲空洞可能显得不礼貌,但在此语境中,表达失望是合理的。
- 隐含意义:暗示演讲者未能满足听众的期望,可能缺乏准备或能力。
书写与表达
- 可以改写为:“他的演讲内容空洞,令听众深感失望。”
- 或者:“听众对他的空洞演讲感到非常失望。”
文化与习俗
- 文化意义:在某些文化中,演讲被视为传递知识和价值观的重要方式,因此空洞的演讲会被视为不负责任。
- 成语:“徒托空言”类似于成语“空谈误国”,强调实际行动的重要性。
英/日/德文翻译
- 英文:His speech was all empty talk, leaving the audience very disappointed.
- 日文:彼のスピーチは空虚な言葉ばかりで、聴衆は非常に失望しました。
- 德文:Seine Rede war nur leeres Gerede, was das Publikum sehr enttäuscht hat.
翻译解读
- 英文:强调演讲的空洞性和听众的失望感。
- 日文:使用“空虚な言葉”来表达空洞的言论,“非常に失望”表达强烈的失望情绪。
- 德文:使用“leeres Gerede”来描述空洞的言论,“sehr enttäuscht”表达听众的失望。
上下文和语境分析
- 句子通常出现在对演讲或公共讲话的评价中,强调演讲内容的空洞和听众的失望反应。
- 在不同的文化和社会背景下,对空洞演讲的评价可能有所不同,但普遍认为有实质内容的演讲更受欢迎。
相关成语
1. 【徒托空言】白把希望寄托于空话。指只讲空话,而不实行。
相关词