句子
他总是以貌取人,这让他错过了很多真正有才华的朋友。
意思
最后更新时间:2024-08-10 14:40:48
1. 语法结构分析
句子:“他总是以貌取人,这让他错过了很多真正有才华的朋友。”
- 主语:他
- 谓语:总是以貌取人
- 宾语:(无直接宾语,但“以貌取人”是一个动词短语)
- 补语:这让他错过了很多真正有才华的朋友(这是一个结果状语从句)
时态:一般现在时,表示*惯性或经常性的行为。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
2. 词汇学*
- 他:代词,指代某个人。
- 总是:副词,表示一贯的行为或状态。
- 以貌取人:成语,意思是根据外貌来评价或选择人。
- 这:代词,指代前文提到的情况。
- 让:动词,表示使某人做某事。
- 错过:动词,表示未能抓住或利用。
- 很多:数量词,表示数量多。
- 真正:副词,表示确实或真实。
- 有才华:形容词短语,表示具有才能或天赋。
- 朋友:名词,表示亲近的人。
同义词:
- 以貌取人:以表面判断人
- 错过:失去
- 有才华:有才能
反义词:
- 以貌取人:以内在品质判断人
- 错过:抓住
- 有才华:无能
3. 语境理解
句子在特定情境中强调了“以貌取人”的负面后果,即可能导致错失真正有才华的人。这种行为在社会交往中是不被推崇的,因为它忽视了人的内在品质和能力。
4. 语用学研究
句子在实际交流中可以用作提醒或警告,告诫人们不要仅凭外表判断他人。这种表达方式可能带有一定的批评或规劝语气。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 他*惯于以貌取人,结果错失了许多有才华的朋友。
- 由于总是以貌取人,他失去了结识许多真正有才华的人的机会。
. 文化与俗
“以貌取人”是一个在**文化中常见的成语,强调了外表与内在的不一致性。这种观念在许多文化中都有体现,提醒人们不要仅凭外表做出判断。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:He always judges people by their appearance, which causes him to miss out on many truly talented friends.
日文翻译:彼はいつも外見で人を判断しているので、本当に才能のある友人をたくさん見逃している。
德文翻译:Er bewertet immer Leute nur nach ihrem Äußeren, was dazu führt, dass er viele wirklich talentierte Freunde verpasst.
重点单词:
- 以貌取人:judge by appearance
- 错过:miss out on
- 有才华:talented
翻译解读:
- 英文:强调了“miss out on”这个短语,表示错失机会。
- 日文:使用了“見逃す”来表示错过,强调了错失的意义。
- 德文:使用了“verpasst”来表示错过,强调了错失的结果。
上下文和语境分析:
- 在不同的语言中,句子的核心意义保持一致,即强调了“以貌取人”的负面后果。不同语言的表达方式略有差异,但都传达了相同的信息。
相关成语
1. 【以貌取人】根据外貌来判别一个的的品质才能。
相关词