句子
他的论文因为资料详实、论证严谨,被导师称为不刊之书。
意思
最后更新时间:2024-08-08 11:22:36
语法结构分析
- 主语:“他的论文”
- 谓语:“被导师称为”
- 宾语:“不刊之书”
- 时态:一般过去时(表示过去发生的动作)
- 语态:被动语态(因为动作的接受者“他的论文”是句子的主语) *. 句型:陈述句
词汇学*
- 他的论文:指某人的学术作品,特指学术研究成果。
- 资料详实:指论文中使用的资料非常丰富和可靠。
- 论证严谨:指论文中的论点经过严密的逻辑推理和证据支持。
- 被导师称为:导师对论文的评价和认可。
- 不刊之书:指不可多得的、极为优秀的著作,通常用于高度赞扬某部作品。
语境理解
- 这个句子描述了一篇论文因其高质量的内容而受到导师的高度评价。
- 在学术领域,这样的评价意味着论文具有很高的学术价值和影响力。
语用学分析
- 这个句子在学术交流中使用,表达了对论文的高度认可和赞扬。
- 使用“不刊之书”这样的表达,体现了对论文的极高评价,同时也可能带有一定的夸张成分,以强调论文的优秀程度。
书写与表达
- 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “导师高度评价他的论文,称其为不刊之书。”
- “他的论文因其详实的资料和严谨的论证,赢得了导师‘不刊之书’的美誉。”
文化与*俗
- “不刊之书”这个成语源自**古代,原指不可刊刻的书籍,即极为珍贵的书籍。
- 在现代汉语中,这个成语常用来形容极为优秀的著作或作品。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:His thesis, due to its detailed data and rigorous argumentation, was praised by the supervisor as an unpublishable masterpiece.
- 日文翻译:彼の論文は、詳細なデータと厳密な論証のため、指導教官に「刊行不可能な名著」と評された。
- 德文翻译:Seine Dissertation, aufgrund ihrer detaillierten Daten und strengen Argumentation, wurde vom Betreuer als ein nicht veröffentlichbares Meisterwerk bezeichnet.
翻译解读
- 英文翻译中使用了“unpublishable masterpiece”来表达“不刊之书”,强调了作品的卓越性。
- 日文翻译中使用了“刊行不可能な名著”,直接表达了不可多得的优秀著作。
- 德文翻译中使用了“nicht veröffentlichbares Meisterwerk”,同样强调了作品的非凡价值。
上下文和语境分析
- 这个句子通常出现在学术讨论或评价中,用于强调某篇论文的学术价值和质量。
- 在不同的文化和社会背景下,对“不刊之书”的理解可能有所不同,但普遍都认为这是对作品的高度赞扬。
相关成语
1. 【不刊之书】指不能更改或磨灭的有关帝王的记载、钦定典制。
相关词
1. 【不刊之书】 指不能更改或磨灭的有关帝王的记载、钦定典制。
2. 【严谨】 严密谨慎:办事~;严密细致:格律~|文章结构~。
3. 【因为】 连词。表示原因或理由。
4. 【导师】 高等学校或研究机关中指导人学习、进修、写作论文的教师或研究人员:博士生~;在大事业、大运动中指示方向、掌握政策的人:革命~。
5. 【论文】 评论文人及其文章。三国魏曹丕有《典论.论文》。亦泛指谈论文章; 讨论﹑研究某种问题的文章。
6. 【论证】 证明中从论据到论题的推演。通过推理形式进行,有时是一系列推理形式。因此,论证必须遵守推理的规则。
7. 【详实】 也作翔实”。详细而确实观点鲜明,材料详实|资料翔实,有说服力。
8. 【资料】 生活、生产中的必需品生活资料|生产资料; 可作为根据的材料资料员|复习资料|资料不全。