句子
在科学研究领域,新的发现学如牛毛,但能改变世界的却成如麟角。
意思
最后更新时间:2024-08-16 11:55:24
语法结构分析
句子:“在科学研究领域,新的发现学如牛毛,但能改变世界的却成如麟角。”
- 主语:“新的发现”和“能改变世界的”
- 谓语:“学如”和“成如”
- 宾语:“牛毛”和“麟角”
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇分析
- 新的发现:指科学研究领域中的新知识或新理论。
- 学如牛毛:比喻数量非常多,像牛毛一样多。
- 能改变世界的:指具有重大影响力和变革性的发现或发明。
- 成如麟角:比喻非常稀少,像麒麟的角一样珍贵和罕见。
语境分析
- 特定情境:这句话强调在科学研究领域中,虽然新的发现非常多,但真正能够对世界产生重大影响的发现却非常稀少。
- 文化背景:使用了“牛毛”和“麟角”这两个成语,反映了**传统文化中对数量和稀有性的比喻。
语用学分析
- 使用场景:这句话可能在讨论科学研究的成果时使用,强调真正有价值的发现并不多。
- 隐含意义:提醒人们不要被大量的新发现所迷惑,要关注那些真正能够改变世界的重大发现。
书写与表达
- 不同句式:
- “尽管科学研究领域的新发现层出不穷,但真正能改变世界的却寥寥无几。”
- “在科学研究中,新发现的数量多如牛毛,然而能对世界产生深远影响的却如麟角般稀少。”
文化与*俗
- 成语:“牛毛”和“麟角”是**传统文化中的成语,分别比喻数量多和稀有珍贵。
- 历史背景:这些成语的使用反映了**人对数量和稀有性的传统认知。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:In the field of scientific research, new discoveries are as numerous as cattle hair, but those that can change the world are as rare as unicorn horns.
- 日文翻译:科学研究の分野では、新しい発見は牛の毛のように多いが、世界を変えるものは麒麟の角のように希少である。
- 德文翻译:Im Bereich der wissenschaftlichen Forschung sind neue Entdeckungen so zahlreich wie Rinderhaare, aber diejenigen, die die Welt verändern können, sind so selten wie Einhornhörner.
翻译解读
- 重点单词:
- numerous:众多的
- rare:稀有的
- unicorn horns:独角兽的角
上下文和语境分析
- 上下文:这句话可能在讨论科学研究的现状和挑战时使用,强调真正有价值的发现并不多。
- 语境:反映了科学研究领域的竞争和挑战,以及对真正有影响力发现的渴望。
相关词