句子
学习历史,抱一为式,先了解基本的时间线和重要事件,再深入研究细节。
意思

最后更新时间:2024-08-21 17:06:44

1. 语法结构分析

句子:“学*历史,抱一为式,先了解基本的时间线和重要**,再深入研究细节。”

  • 主语:“学历史”中的“学”是主语,表示动作的主体。
  • 谓语:“学*”是谓语,表示动作。
  • 宾语:“历史”是宾语,表示动作的对象。
  • 状语:“先了解基本的时间线和重要*,再深入研究细节”是状语,说明学历史的方式和步骤。

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

2. 词汇学*

  • **学***:动词,表示获取知识或技能的过程。
  • 历史:名词,表示过去发生的**和过程。
  • 抱一为式:成语,表示以一种方式或模式来处理事情。
  • 时间线:名词,表示按时间顺序排列的**序列。
  • 重要**:名词短语,表示具有重大意义的**。
  • 深入研究:动词短语,表示对某事物进行更深入的探究。
  • 细节:名词,表示事物的具体组成部分。

3. 语境理解

句子建议在学*历史时,首先掌握基本的时间线和重要*,然后再深入研究具体的细节。这种学方法有助于系统地理解和记忆历史知识。

4. 语用学研究

句子在实际交流中用于指导学方法,强调系统性和层次性。语气平和,旨在提供一种有效的学策略。

5. 书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “在深入研究历史的细节之前,应先掌握其基本的时间线和重要**。”
  • “了解历史的基本框架(时间线和重要**)是深入研究其细节的前提。”

. 文化与

句子中的“抱一为式”体现了**传统文化中的一种思维方式,即以一种固定的模式或方法来处理问题。这与西方文化中强调创新和多样性的思维方式有所不同。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译: "Study history by adopting a consistent approach: first, understand the basic timeline and significant events, and then delve into the details."

日文翻译: "歴史を学ぶにあたり、一貫した方法を採用し、まず基本的な時間軸と重要な出来事を理解し、次に詳細に深く研究する。"

德文翻译: "Beim Studium der Geschichte sollte man einen konsequenten Ansatz verfolgen: Zuerst die grundlegende Zeitlinie und wichtige Ereignisse verstehen und dann in die Details eintauchen."

重点单词

  • Study (学*)
  • History (历史)
  • Approach (方法)
  • Timeline (时间线)
  • Significant events (重要**)
  • Delve into (深入研究)
  • Details (细节)

翻译解读: 句子强调了学*历史的系统性和层次性,建议先掌握宏观的时间线和重要*,再深入细节。这种学方法在不同语言中都有相应的表达方式,体现了跨文化交流中的共通性。

相关成语

1. 【抱一为式】抱:持,守;式:榜样,规范。指不贪多,不外求,把守一作为天下人的榜样。

相关词

1. 【事件】 历史上或社会上发生的不平常的大事情:政治~丨突发~。

2. 【历史】 自然界和人类社会的发展过程,也指某种事物的发展过程和个人的经历:地球的~|人类的~;过去的事实:这件事早已成为~;过去事实的记载;指历史学。

3. 【学习】 个体由经验或练习引起的在能力或倾向方面的变化,也指变化的过程。是人类和动物普遍具有的活动。按内容可分为认知的、情感的、运动技能的;按是否理解可分为机械学习和意义学习。

4. 【抱一为式】 抱:持,守;式:榜样,规范。指不贪多,不外求,把守一作为天下人的榜样。

5. 【时间】 物质动动中的一种存在方式,由过去、现在、将来构成的连绵不断的系统。是物质的运动、变化的持续性、顺序性的表现;有起点和终点的一段时间:地球自转一周的~是二十四小时|盖这么一所房子要多少~?;时间里的某一点:现在的~是三点十五分。

6. 【细节】 无关紧要的小事生活细节|为人有大志,不修细节; 文艺作品中描绘人物性格、事件发展、自然景物、社会环境等最小的组成单位。细节描写要求真实、生动,并服从主题思想的表达。

7. 【重要】 指重镇﹑要地; 谓重大而主要。