句子
他的面容清秀,真可谓何郎傅粉。
意思
最后更新时间:2024-08-10 20:09:04
语法结构分析
句子“他的面容清秀,真可谓何郎傅粉。”的语法结构如下:
- 主语:“他的面容”
- 谓语:“清秀”
- 宾语:无明确宾语,但“真可谓何郎傅粉”是对主语的进一步描述。
这是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇分析
- 他的面容:指某人的脸部特征。
- 清秀:形容人的面容干净、美丽。
- 真可谓:确实可以这样说。
- 何郎傅粉:成语,源自《世说新语》,比喻男子美貌。
语境分析
这句话通常用于形容一个男子的面容非常美丽,如同经过精心化妆一般。在特定的文化背景下,这个句子强调了男子的美貌,且这种美貌是自然而非人为的。
语用学分析
在实际交流中,这句话可能用于赞美某人的外貌,尤其是在强调其自然美时。它传达了一种礼貌和赞美的语气。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 他的面容如此清秀,简直像是何郎傅粉。
- 他的面容清秀得令人难以置信,真可谓何郎傅粉。
文化与*俗
“何郎傅粉”这个成语源自**古代,何郎指的是何晏,三国时期魏国的官员,据说他面容俊美,常傅粉以保持美貌。这个成语后来被用来形容男子的美貌。
英/日/德文翻译
- 英文:His face is so delicate and beautiful, truly like a man who has applied powder.
- 日文:彼の顔立ちは清らかで美しい、まさに粉を塗った何郎のようだ。
- 德文:Sein Gesicht ist so zart und schön, wirklich wie ein Mann, der Puder aufgetragen hat.
翻译解读
在翻译中,“何郎傅粉”被解释为“like a man who has applied powder”,这保留了原句的文化和比喻意义。
上下文和语境分析
这句话通常出现在描述人物外貌的文本中,尤其是在强调其自然美和清秀特征时。它反映了古代**对于男性美貌的特定审美观念。
相关成语
1. 【何郎傅粉】傅粉:抹粉。原指何晏脸色白净,如同擦了粉一般。后指美男子。
相关词