句子
公园里的异卉奇花吸引了许多游客驻足观赏。
意思
最后更新时间:2024-08-19 23:18:07
语法结构分析
句子:“[公园里的异卉奇花吸引了许多游客驻足观赏。]”
- 主语:异卉奇花
- 谓语:吸引了
- 宾语:许多游客
- 状语:在公园里
- 补语:驻足观赏
句子是陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 异卉奇花:指不常见或特别美丽的花卉。
- 吸引:引起注意或兴趣。
- 游客:来访的人,通常指旅游者。
- 驻足:停下来,不继续前进。
- 观赏:观看欣赏。
语境理解
句子描述了公园中不寻常或特别美丽的花卉吸引了许多游客停下来欣赏的情景。这可能发生在春天或某个特定的花卉展览期间。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于描述一个公园的吸引力,或者强调某种花卉的美丽和独特性。语气的变化可能取决于说话者的情感态度,如赞美或惊讶。
书写与表达
- 不同的句式表达:
- 许多游客被公园里的异卉奇花吸引,纷纷驻足观赏。
- 公园中的异卉奇花之美,使得众多游客停下脚步,细细观赏。
文化与*俗
在**文化中,花卉常常与特定的节日或季节相关联,如梅花与春节,菊花与重阳节。句子中的“异卉奇花”可能暗示了某种文化或节日的背景。
英/日/德文翻译
- 英文:The exotic and rare flowers in the park have attracted many visitors to stop and admire.
- 日文:公園にある珍しい花々が多くの観光客を引き寄せ、立ち止まって鑑賞させる。
- 德文:Die exotischen und seltenen Blumen im Park haben viele Besucher dazu gebracht, anzuhalten und zu bewundern.
翻译解读
- 重点单词:
- exotic (英) / 珍しい (日) / exotisch (德):异国的,罕见的
- rare (英) / 珍しい (日) / selten (德):稀有的
- attract (英) / 引き寄せる (日) / begeistern (德):吸引
- admire (英) / 鑑賞する (日) / bewundern (德):欣赏
上下文和语境分析
句子可能在描述一个公园的特色,或者强调某种花卉的美丽和独特性。在不同的文化背景下,花卉的意义和象征可能有所不同,这可能影响到句子的理解和感受。
相关成语
1. 【异卉奇花】指稀奇少见的花草。也比喻美妙或稀少的东西。
相关词