![](http://img.lolbuku.com/wenbawang/zaoju_v1/2ee22d91.png)
句子
在国家面临危机时,无数普通人国耳忘家,共同守护家园。
意思
最后更新时间:2024-08-15 08:00:44
语法结构分析
句子:“在国家面临危机时,无数普通人国耳忘家,共同守护家园。”
- 主语:无数普通人
- 谓语:国耳忘家,共同守护
- 宾语:家园
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 国家:指一个政治实体,通常包括政府、领土和人民。
- 危机:指一个紧急的、危险的情况或**。
- 无数:形容数量非常多,无法计数。
- 普通人:指非特殊身份或地位的人。
- 国耳忘家:形容在国家危难时刻,人们忘记个人家庭,全心全意为国家服务。
- 共同:一起,联合。
- 守护:保护,看守。
- 家园:指人们居住的地方,也比喻国家或故乡。
语境理解
- 句子描述了在国家遇到危机时,普通民众放下个人利益,团结一致保护国家的情景。
- 这种行为体现了爱国主义精神和社会责任感。
语用学分析
- 句子在实际交流中用于强调在国家危难时刻,普通人的牺牲和奉献。
- 语气中带有赞扬和敬意。
书写与表达
- 可以改写为:“当国家陷入危机,普通民众舍小家为大家,齐心协力保卫家园。”
文化与*俗
- “国耳忘家”体现了中华文化中的集体主义和爱国精神。
- 这种精神在历史上多次被强调,如抗日战争时期的“国家兴亡,匹夫有责”。
英/日/德文翻译
- 英文:When the nation faces a cr****, countless ordinary people put the country before their own families and work together to protect their homeland.
- 日文:国家が危機に直面した時、無数の普通の人々は家族を忘れ、共に故郷を守る。
- 德文:Wenn das Land vor einer Krise steht, vergessen unzählige gewöhnliche Menschen ihre Familien und schützen gemeinsam ihr Vaterland.
翻译解读
- 英文翻译准确传达了原句的意思,强调了普通人在国家危机时的牺牲和团结。
- 日文翻译使用了“家族を忘れ”来表达“国耳忘家”,符合日语表达*惯。
- 德文翻译中的“vergessen ihre Familien”也很好地表达了原句的含义。
上下文和语境分析
- 句子通常用于描述国家在面临重大挑战时,普通民众的集体行动和牺牲精神。
- 这种描述在新闻报道、历史叙述和爱国主义教育中常见。
相关成语
相关词