句子
在社区会议上,居民们对于改造方案各有意见,公有公理,婆有婆理,需要充分讨论。
意思

最后更新时间:2024-08-12 03:52:03

语法结构分析

句子:“在社区会议上,居民们对于改造方案各有意见,公有公理,婆有婆理,需要充分讨论。”

  • 主语:居民们
  • 谓语:有、需要
  • 宾语:意见、讨论
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 居民们:指社区中的居住者,复数形式强调集体性。
  • 改造方案:指对社区进行改进的计划或提案。
  • 各有意见:表示每个人都有不同的看法或观点。
  • 公有公理,婆有婆理:成语,意指每个人都有自己的道理和立场。
  • 需要充分讨论:强调对问题进行深入和全面的交流。

语境理解

  • 特定情境:社区会议,居民们讨论改造方案。
  • 文化背景:**文化中强调集体讨论和多元意见的尊重。

语用学研究

  • 使用场景:社区会议,居民讨论公共事务。
  • 效果:鼓励多元意见的表达和尊重,促进决策的民主性和合理性。

书写与表达

  • 不同句式:居民们在社区会议上对改造方案持有不同意见,每个人都有自己的道理,因此需要进行充分的讨论。

文化与*俗

  • 文化意义:强调集体决策和多元意见的重要性。
  • 成语:“公有公理,婆有婆理”反映了**文化中对多元观点的尊重。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:At the community meeting, residents have different opinions on the renovation plan, each with their own reasoning, and a thorough discussion is needed.
  • 日文翻译:コミュニティミーティングで、住民たちは改修計画についてそれぞれの意見を持ち、それぞれの理屈があり、十分な議論が必要です。
  • 德文翻译:Bei der Gemeinderatssitzung haben die Bewohner unterschiedliche Meinungen zum Renovierungsplan, jeder mit seiner eigenen Logik, und es ist eine gründliche Diskussion erforderlich.

翻译解读

  • 重点单词
    • renovation plan (英文) / 改修計画 (日文) / Renovierungsplan (德文):改造方案
    • different opinions (英文) / それぞれの意見 (日文) / unterschiedliche Meinungen (德文):各有意见
    • thorough discussion (英文) / 十分な議論 (日文) / gründliche Diskussion (德文):充分讨论

上下文和语境分析

  • 上下文:社区会议是居民参与社区事务的重要场合,改造方案的讨论涉及社区的未来发展。
  • 语境:强调民主讨论和多元意见的重要性,反映了**社区文化中对集体决策的重视。
相关词

1. 【会议】 有组织有领导地商议事情的集会全体~ㄧ厂务~ㄧ工作~; 一种经常商讨并处理重要事务的常设机构或组织中国人民政治协商~ㄧ部长~。

2. 【充分】 足够(多用于抽象事物):你的理由不~|准备工作做得很~;尽量:~利用有利条件|必须~发挥群众的智慧和力量。

3. 【公有】 集体或全民所有~制ㄧ~财产。

4. 【公理】 经过人类长期反复实践的检验,不需要再加证明的命题,如:如果A=B,B=C,则A=C;社会上多数人公认的正确道理。

5. 【意见】 见解,主张; 指对人对事不满意的想法; 识见。

6. 【改造】 就原有的事物加以修改或变更,使适合需要~低产田; 从根本上改变旧的、建立新的,使适应新的形势和需要~思想ㄧ劳动能~世界。

7. 【方案】 工作的计划:教学~|建厂~;制定的法式:汉语拼音~。

8. 【社区】 在一定地域内由相互关联的人们所组成的社会生活共同体。是由从事政治、经济、文化等各种活动的人们所组成的区域性的社会实体。

9. 【讨论】 就某一问题进行商量或辩论进行专题讨论|讨论工作|讨论会。

10. 【需要】 应该有或必须有:我们~一支强大的科学技术队伍;对事物的欲望或要求:从群众的~出发。