最后更新时间:2024-08-16 23:49:15
语法结构分析
句子:“[书中的智者形象总是庞眉皓发,给人一种深不可测的感觉。]”
- 主语:书中的智者形象
- 谓语:总是
- 宾语:给人一种深不可测的感觉
这是一个陈述句,描述了书中的智者形象的特点。句子中没有明显的时态和语态变化,因为描述的是一种普遍现象。
词汇分析
- 智者:指智慧超群的人,常用于文学作品中。
- 形象:指在文学作品中塑造的人物形象。
- 庞眉皓发:形容老年人眉毛浓密,头发洁白,常用来形容智者的形象。
- 深不可测:形容人的思想或能力非常深奥,难以揣测。
语境分析
句子描述了书中的智者形象,强调其外表特征(庞眉皓发)和给人的感觉(深不可测)。这种描述常见于文学作品中,用以塑造智者的神秘和超凡脱俗的形象。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于描述文学作品中的角色,或者在讨论文学作品时引用。它传达了一种对智者形象的敬仰和神秘感。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 书中的智者总是以庞眉皓发的形象出现,让人感到深不可测。
- 庞眉皓发的智者形象,总是让人感到神秘莫测。
文化与*俗
- 庞眉皓发:在文化中,庞眉皓发常被视为智慧和长寿的象征,因此常用来形容智者或。
- 深不可测:这个词汇在**文化中常用来形容人的内心或智慧非常深奥,难以理解。
英/日/德文翻译
- 英文:The image of the wise man in the book is always characterized by bushy eyebrows and white hair, giving an impression of profundity that is beyond comprehension.
- 日文:本の中の賢者のイメージは、常に濃い眉と白髪で、深遠で測り知れない感じを与えます。
- 德文:Das Bild des Weisen im Buch ist immer durch buschige Augenbrauen und weißes Haar gekennzeichnet und vermittelt den Eindruck einer Tiefe, die nicht zu fassen ist.
翻译解读
-
重点单词:
- 智者:wise man
- 形象:image
- 庞眉皓发:bushy eyebrows and white hair
- 深不可测:profundity that is beyond comprehension
-
上下文和语境分析: 句子在不同语言中的翻译保持了原句的意思和语境,强调了智者形象的神秘和深奥。
1. 【一种】 一个种类; 一个部族; 一样;同样。
2. 【尨眉皓发】 眉毛黑白夹杂而头发雪白。形容年迈的样子。
3. 【形象】 能引起人的思想或感情活动的具体形状或姿态:图画教学是通过~来发展儿童认识事物的能力;文艺作品中创造出来的生动具体的、激发人们思想感情的生活图景,通常指文学作品中人物的神情面貌和性格特征:~逼真|英雄~;指描绘或表达具体、生动:语言精练而~。
4. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。
5. 【感觉】 客观事物的个别特性在人脑中引起的反应,如苹果作用于我们的感官时,通过视觉可以感到它的颜色,通过味觉可以感到它的味道。感觉是最简单的心理过程,是形成各种复杂心理过程的基础; 觉得一场秋雨过后就~有点冷了; 觉得 2.他~工作还顺利。
6. 【智者】 对公元前5世纪中叶到前4世纪一批以传授知识为职业的古希腊哲学家的统称。他们传授论辩、修辞和语法等技能,并在哲学上提出一些较有影响的观点。由于他们能辩善言以及少数智者有诡辩倾向,因而智者在历史上又成为诡辩论者的同义词。
7. 【深不可测】 深得无法测量。比喻对事物的情况捉摸不透。