句子
孩子们无知妄作地玩火,幸好及时被大人发现并制止。
意思

最后更新时间:2024-08-23 02:37:55

1. 语法结构分析

句子:“孩子们无知妄作地玩火,幸好及时被大人发现并制止。”

  • 主语:孩子们
  • 谓语:玩火
  • 宾语:火
  • 状语:无知妄作地
  • 补语:幸好及时被大人发现并制止

时态:一般过去时(表示过去发生的动作) 语态:主动语态(孩子们玩火)和被动语态(被大人发现并制止) 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 孩子们:指未成年人,此处强调年龄小,缺乏经验。
  • 无知妄作:形容缺乏知识和经验,轻率行事。
  • 玩火:字面意思是指点燃火源玩耍,此处比喻冒险或做危险的事情。
  • 幸好:表示庆幸,事情结果比预期的要好。
  • 及时:在适当的时候,没有延误。
  • 发现:察觉到,注意到。
  • 制止:阻止,不让继续进行。

同义词

  • 无知妄作:轻率、鲁莽、冒失
  • 玩火:冒险、做危险的事
  • 幸好:幸亏、好在
  • 及时:适时、准时
  • 发现:察觉、注意到
  • 制止:阻止、阻止

3. 语境理解

句子描述了一个危险的情况,孩子们因为无知而玩火,这种行为可能导致火灾或其他严重后果。幸好大人及时发现并制止,避免了潜在的危险。这个句子强调了成人在监护孩子安全方面的重要性。

4. 语用学研究

这个句子在实际交流中用于强调监护人的责任和及时干预的重要性。它传达了一种庆幸和警示的语气,提醒人们注意孩子的安全行为。

5. 书写与表达

不同句式表达相同意思

  • 幸亏大人及时发现并制止了孩子们无知妄作地玩火。
  • 孩子们无知地玩火,但幸运的是,大人及时发现了并阻止了他们。

. 文化与

在**文化中,玩火通常被视为危险的行为,与“玩火自焚”这一成语相关,强调冒险行为的危险性。这个句子也反映了社会对儿童安全的重视。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译: "The children were playing with fire recklessly due to their ignorance, luckily they were timely discovered and stopped by the adults."

日文翻译: 「子供たちが無知ながらも軽率に火遊びをしていたが、幸い大人に早くに見つけられて止められた。」

德文翻译: "Die Kinder spielten aufgrund ihrer Unwissenheit leichtsinnig mit Feuer, glücklicherweise wurden sie rechtzeitig von den Erwachsenen entdeckt und gestoppt."

重点单词

  • 无知妄作:recklessly due to their ignorance
  • 玩火:playing with fire
  • 幸好:luckily
  • 及时:timely
  • 发现:discovered
  • 制止:stopped

翻译解读: 翻译时,保持了原句的语序和语义,强调了孩子们的无知和玩火的危险性,以及大人及时干预的重要性。

相关成语

1. 【无知妄作】缺乏知识、不明事理而胡为。

相关词

1. 【制止】 强迫使停止;不允许继续(行动):~侵略|我做了一个手势,~他再说下去。

2. 【发现】 经过研究、探索等,看到或找到前人没有看到的事物或规律:~新的基本粒子|有所发明,有所~,有所创造;发觉:这两天,我~他好像有什么心事。

3. 【大人】 敬辞,称长辈(多用于书信):父亲~。

4. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。

5. 【幸好】 副词。幸亏幸好穿了棉衣,不然要冻出病来了。

6. 【无知妄作】 缺乏知识、不明事理而胡为。