句子
她在画画时据鞍顾眄,仔细观察每一笔的效果。
意思

最后更新时间:2024-08-22 02:57:50

语法结构分析

  1. 主语:“她”,指代一个女性个体。
  2. 谓语:“在画画时”,表示动作发生的背景或时间。
  3. 谓语动词:“据鞍顾眄”,描述她在画画时的具体动作,意为坐在马鞍上环顾四周。
  4. 宾语:“每一笔的效果”,指她观察的对象。

句子时态为现在进行时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  1. 据鞍顾眄:这是一个成语,意为坐在马鞍上环顾四周,形容人在行动中仍然保持警觉和观察。
  2. 仔细观察:表示她非常认真地观察每一笔的效果。
  3. 每一笔的效果:指她在画画时对每一笔的细节和效果进行观察。

语境理解

句子描述了一个女性在画画时的专注和细致,她不仅在画画,还在观察每一笔的效果,这表明她对艺术有着高度的热情和专业性。

语用学研究

这个句子在实际交流中可能用于描述一个艺术家的工作状态,或者用于赞美某人在某项活动中的专注和细致。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 她在绘画时,总是仔细观察每一笔的效果。
  • 画画时,她对每一笔的效果都进行了细致的观察。

文化与*俗

据鞍顾眄这个成语源自古代,反映了古代文人对行动中保持警觉和观察的态度。在现代,这个成语可以用来形容任何人在做某事时的专注和细致。

英/日/德文翻译

英文翻译:While painting, she sits on the saddle and looks around, carefully observing the effect of every stroke.

日文翻译:絵を描く時、彼女は鞍に座り、周囲を見渡し、それぞれの筆の効果を注意深く観察しています。

德文翻译:Beim Malen sitzt sie auf dem Sattel und schaut sich um, beobachtet sorgfältig die Wirkung jedes Strichs.

翻译解读

在英文翻译中,“sits on the saddle and looks around”直接翻译了“据鞍顾眄”,而“carefully observing the effect of every stroke”则翻译了“仔细观察每一笔的效果”。

在日文翻译中,“鞍に座り、周囲を見渡し”对应“据鞍顾眄”,而“それぞれの筆の効果を注意深く観察しています”对应“仔细观察每一笔的效果”。

在德文翻译中,“sitzt auf dem Sattel und schaut sich um”对应“据鞍顾眄”,而“beobachtet sorgfältig die Wirkung jedes Strichs”对应“仔细观察每一笔的效果”。

上下文和语境分析

这个句子可能在描述一个艺术家的工作状态,或者用于赞美某人在某项活动中的专注和细致。在文化背景中,这个句子反映了**人对艺术和细节的重视。

相关成语

1. 【据鞍顾眄】顾眄:回头看。在马背上回头看。形容年老而壮志不衰。

相关词

1. 【据鞍顾眄】 顾眄:回头看。在马背上回头看。形容年老而壮志不衰。

2. 【效果】 由某种因素造成的结果收到良好的效果; 指演出中人工设计安排的光照、声音等模拟火车开动的音响效果很逼真; 见动机与效果”。