句子
那个敲榨勒索的黑帮头目终于落网,正义得到了伸张。
意思
最后更新时间:2024-08-22 16:52:11
语法结构分析
句子:“那个敲榨勒索的黑帮头目终于落网,正义得到了伸张。”
- 主语:“那个敲榨勒索的黑帮头目”
- 谓语:“落网”和“得到了伸张”
- 宾语:无直接宾语,但“正义”作为间接宾语
- 时态:一般过去时(“落网”和“得到了伸张”)
- 语态:被动语态(“得到了伸张”)
- 句型:陈述句
词汇学*
- 敲榨勒索:指通过威胁或暴力手段强迫他人交出财物。
- 黑帮头目:指犯罪组织的领导者。
- 落网:指被警方逮捕。
- 正义:指公平和法律的正确执行。
- 伸张:指使正义得到实现。
语境理解
- 句子描述了一个犯罪分子被捕的情况,强调了法律的胜利和社会正义的实现。
- 这种表述常见于新闻报道或法律相关的文本中,强调了社会秩序和法律的权威。
语用学分析
- 句子在实际交流中常用于传达好消息或庆祝法律的胜利。
- 语气是肯定和庆祝的,传达了积极的社会价值观。
书写与表达
- 可以改写为:“正义最终战胜了那个敲榨勒索的黑帮头目,他终于被逮捕了。”
- 或者:“随着那个敲榨勒索的黑帮头目的被捕,正义得以实现。”
文化与*俗
- “正义得到了伸张”体现了对法律和社会秩序的尊重。
- 在**文化中,强调正义和法律的执行是社会稳定和和谐的基础。
英/日/德文翻译
- 英文:"The extortionist gang leader finally got caught, and justice was served."
- 日文:「その恐喝していたマフィアのボスがついに捕まり、正義が実現された。」
- 德文:"Der erpresserische Gangboss wurde endlich gefasst, und die Gerechtigkeit wurde hergestellt."
翻译解读
- 英文:强调了犯罪分子的被捕和正义的实现。
- 日文:使用了“捕まり”来表示被捕,“実現された”来表示正义的实现。
- 德文:使用了“gefasst”来表示被捕,“hergestellt”来表示正义的实现。
上下文和语境分析
- 句子通常出现在新闻报道、法律文件或社会评论中,强调了法律的胜利和社会正义的重要性。
- 在不同的文化和社会背景下,对“正义”的理解和重视程度可能有所不同,但普遍认同法律和正义的价值。
相关成语
1. 【敲榨勒索】依仗权势或抓住别人的把柄,用威胁手段逼取财物
相关词