句子
恶醉强酒的人往往不考虑后果,只图一时之快。
意思
最后更新时间:2024-08-20 21:35:45
语法结构分析
句子:“恶醉强酒的人往往不考虑后果,只图一时之快。”
- 主语:“恶醉强酒的人”
- 谓语:“往往不考虑后果,只图一时之快”
- 宾语:“后果”
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 恶醉强酒:形容人过度饮酒,不顾后果。
- 往往:表示通常情况下会发生。
- 不考虑后果:不考虑行为可能带来的负面结果。
- 只图一时之快:只追求短暂的快乐,不顾长远影响。
语境理解
- 句子描述了一种不负责任的行为模式,即为了短暂的快乐而忽视可能的负面后果。
- 这种行为在社会中通常被视为不成熟或自私。
语用学研究
- 句子可以用在劝诫或批评某人过度饮酒的场合。
- 隐含意义是提醒人们要考虑行为的长期影响,而不仅仅是眼前的快乐。
书写与表达
- 可以改写为:“那些不顾后果、只为短暂快乐而饮酒的人,常常缺乏责任感。”
- 或者:“追求即刻满足而不顾未来后果的饮酒行为,是不明智的。”
文化与*俗
- 在**文化中,饮酒往往与社交和庆祝活动相关,但过度饮酒被视为不良行为。
- 成语“酒后失态”与此句子的主题相关,强调饮酒过度可能导致的不良后果。
英/日/德文翻译
- 英文:People who drink to excess often do not consider the consequences, seeking only momentary pleasure.
- 日文:過剰に酒を飲む人は、しばしば結果を考えず、一時の快楽だけを求める。
- 德文:Menschen, die übermäßig trinken, denken oft nicht an die Folgen und suchen nur kurzfristigen Genuss.
翻译解读
- 英文:强调了“excess”(过度)和“momentary pleasure”(短暂的快乐),准确传达了原句的含义。
- 日文:使用了“過剰に”(过度)和“一時の快楽”(一时的快乐),表达了类似的含义。
- 德文:通过“übermäßig”(过度)和“kurzfristigen Genuss”(短暂的享受),传达了原句的核心意义。
上下文和语境分析
- 句子通常出现在讨论饮酒文化、健康问题或社会责任的文章或对话中。
- 在不同的文化背景下,对饮酒的态度和后果的看法可能有所不同,但普遍认为过度饮酒是不负责任的行为。
相关成语
相关词