句子
他的家庭成员个个身手不凡,可以说是家半三军。
意思
最后更新时间:2024-08-16 16:38:54
语法结构分析
句子:“他的家庭成员个个身手不凡,可以说是家半三军。”
- 主语:“他的家庭成员”
- 谓语:“可以说是”
- 宾语:“家半三军”
- 定语:“个个身手不凡”
这个句子是一个陈述句,使用了现在时态和主动语态。句子的结构是主语+定语+谓语+宾语,表达了一个肯定的陈述。
词汇分析
- 他的:指示代词,指代特定的人或事物。
- 家庭成员:名词,指家庭中的各个成员。
- 个个:副词,强调每一个。
- 身手不凡:成语,形容人的技艺或能力非常高超。
- 可以:能愿动词,表示有能力或条件做某事。
- 说是:动词短语,表示认为或评价。
- 家半三军:成语,比喻家庭成员中有很多能干的人,相当于半个军队。
语境分析
这个句子在描述一个家庭中每个成员都非常有能力,几乎可以组成半个军队。这种表达通常用于赞扬或夸奖一个家庭中的成员都非常出色,可能是在谈论他们的技能、智慧或领导能力。
语用学分析
这个句子在实际交流中可能用于表扬或称赞某人的家庭成员。它传达了一种积极的、赞美的语气,可能在社交场合、家庭聚会或公开表扬时使用。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 他的家庭成员都非常有能力,几乎可以组成半个军队。
- 每个家庭成员都身手不凡,这个家庭可以说是家半三军。
文化与*俗
“家半三军”这个成语蕴含了文化中对家庭成员能力和贡献的重视。在传统文化中,家庭是一个重要的社会单位,家庭成员的能力和成就常常被看作是整个家庭的荣耀。
英/日/德文翻译
- 英文:His family members are all exceptionally skilled; they can be said to constitute half an army.
- 日文:彼の家族のメンバーはみな非凡な技量を持っており、まるで半分の軍隊のようだ。
- 德文:Seine Familienmitglieder sind alle außergewöhnlich talentiert; man könnte sagen, sie machen die Hälfte einer Armee aus.
翻译解读
在翻译中,“家半三军”这个成语被解释为“constitute half an army”或“machen die Hälfte einer Armee aus”,传达了家庭成员能力出众,几乎可以组成半个军队的意思。
上下文和语境分析
这个句子通常出现在赞扬或描述一个家庭成员都非常有能力的情况下。它强调了家庭成员的集体能力和贡献,可能在谈论家庭、教育、社会贡献等话题时使用。
相关成语
1. 【家半三军】三军:旧指上中下三军人马。指一家人可以抵得上半个三军的数目。形容家庭人口众多。
相关词