句子
她捱风缉缝地攒钱,终于买到了心仪已久的手机。
意思

最后更新时间:2024-08-22 03:03:11

语法结构分析

  1. 主语:她
  2. 谓语:攒钱、买到了
  3. 宾语:手机
  4. 状语:捱风缉缝地、心仪已久的

句子为陈述句,时态为过去时,描述了一个已经完成的动作。

词汇学*

  1. 捱风缉缝:形容非常辛苦、努力地攒钱。
  2. 攒钱:积累金钱。
  3. 心仪已久:长时间以来一直渴望的。
  4. 手机:移动电话。

语境理解

句子描述了一个女性通过不懈努力攒钱,最终实现了购买心仪已久手机的愿望。这反映了个人目标的实现和对物质的追求。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于表达对某人努力和坚持的赞赏,或者分享一个个人成就的故事。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 她经过不懈努力攒钱,终于如愿以偿地买到了那部她梦寐以求的手机。
  • 她辛苦攒钱,最终实现了购买心仪手机的愿望。

文化与*俗

句子中的“捱风缉缝”体现了**文化中对勤劳和节俭的重视。这种表达方式强调了通过努力工作来实现目标的重要性。

英/日/德文翻译

英文翻译:She painstakingly saved money and finally bought the phone she had longed for.

日文翻译:彼女は一生懸命貯金し、ついに長年あこがれていた携帯電話を買うことができました。

德文翻译:Sie sparte mühsam Geld und konnte endlich das Telefon kaufen, auf das sie schon lange gehofft hatte.

翻译解读

在英文翻译中,“painstakingly”传达了“捱风缉缝”的辛苦努力;在日文翻译中,“一生懸命”同样表达了努力的意思;在德文翻译中,“mühsam”也传达了辛苦的含义。

上下文和语境分析

句子可能在分享个人成就、鼓励他人坚持目标或描述个人价值观的背景下使用。它强调了通过个人努力实现目标的重要性。

相关成语

1. 【心仪已久】仪:向往,仰慕。内心向往已经很久了。

2. 【捱风缉缝】指多方钻营,找门路。

相关词

1. 【心仪已久】 仪:向往,仰慕。内心向往已经很久了。

2. 【手机】 手持式移动电话机的简称。

3. 【捱风缉缝】 指多方钻营,找门路。

4. 【攒钱】 积蓄钱财。

5. 【终于】 副词。到底;终究;毕竟试验终于成功了|终于回来了|终于,我们又见面了。