句子
森林大火后,灰烬弥山亘野,生态遭受重创。
意思
最后更新时间:2024-08-20 02:42:57
1. 语法结构分析
句子:“[森林大火后,灰烬弥山亘野,生态遭受重创。]”
- 主语:“生态”
- 谓语:“遭受”
- 宾语:“重创”
- 状语:“森林大火后”,“灰烬弥山亘野”
句子为陈述句,描述了一个及其后果。时态为过去时,表示已经发生。
2. 词汇学*
- 森林大火:指***的森林火灾。
- 灰烬:燃烧后的残留物。
- 弥山亘野:形容灰烬覆盖了广阔的地区。
- 生态:生物与其环境的关系。
- 遭受:经历或受到某种不利影响。
- 重创:严重的打击或损害。
同义词扩展:
- 森林大火:wildfire, forest fire
- 灰烬:ashes, cinders
- 弥山亘野:widespread, extensive
- 生态:ecosystem, environment
- 遭受:suffer, sustain
- 重创:severe damage, major setback
3. 语境理解
句子描述了森林大火后的景象,灰烬覆盖了广阔的地区,生态系统遭受了严重损害。这种描述通常用于强调自然灾害对环境的破坏,以及对生态平衡的影响。
4. 语用学研究
句子在实际交流中用于描述自然灾害的后果,强调环境保护的重要性。语气较为严肃,传达了对环境破坏的担忧和警示。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 森林大火过后,灰烬遍布山野,生态系统受到了严重打击。
- 生态系统在森林大火后遭受了重创,灰烬覆盖了广袤的土地。
. 文化与俗
句子反映了人们对自然环境的关注和保护意识。在**文化中,自然灾害常被视为天灾,强调人与自然的和谐共处。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译: After the forest fire, ashes spread across the mountains and fields, and the ecosystem suffered a severe blow.
重点单词:
- forest fire: 森林大火
- ashes: 灰烬
- spread: 弥山亘野
- ecosystem: 生态
- suffered: 遭受
- severe blow: 重创
翻译解读: 句子描述了森林大火后的景象,灰烬覆盖了广阔的地区,生态系统遭受了严重损害。这种描述强调了自然灾害对环境的破坏,以及对生态平衡的影响。
上下文和语境分析: 句子用于描述自然灾害的后果,强调环境保护的重要性。语气较为严肃,传达了对环境破坏的担忧和警示。
相关成语
相关词