句子
这部小说的情节搜神夺巧,让人读来欲罢不能。
意思

最后更新时间:2024-08-22 07:34:39

语法结构分析

句子:“这部小说的情节搜神夺巧,让人读来欲罢不能。”

  • 主语:“这部小说的情节”
  • 谓语:“搜神夺巧”和“让人读来欲罢不能”
  • 宾语:无直接宾语,但“让人读来欲罢不能”中的“人”可以视为间接宾语

句子为陈述句,描述了小说的情节特点及其对读者的吸引力。

词汇学*

  • 搜神夺巧:形容情节设计巧妙,引人入胜
  • 欲罢不能:形容事物非常吸引人,让人停不下来

语境理解

句子描述了一部小说情节的吸引力,适用于文学评论、书评等情境。文化背景中,**文学强调情节的曲折和巧妙,这与句子的含义相契合。

语用学分析

句子在文学评论中使用,表达对小说情节的高度赞赏。语气积极,表达了对作品的喜爱和推荐。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “这部小说的情节设计得非常巧妙,让人一旦开始阅读就无法停止。”
  • “情节的搜神夺巧使得这部小说成为了一部让人欲罢不能的作品。”

文化与*俗

“搜神夺巧”和“欲罢不能”都是中文成语,体现了中文表达的丰富性和文化特色。这些成语在文学评论中常用,强调作品的艺术性和吸引力。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The plot of this novel is ingeniously crafted, making it impossible to put down.
  • 日文翻译:この小説のプロットは巧妙に仕組まれており、読み始めると止められなくなる。
  • 德文翻译:Die Handlung dieses Romans ist geschickt konstruiert, sodass man ihn nicht mehr weglegen kann.

翻译解读

  • 重点单词
    • ingeniously (英) / 巧妙に (日) / geschickt (德):形容词,表示巧妙、聪明
    • crafted (英) / 仕組まれており (日) / konstruiert (德):动词,表示设计、构造
    • impossible to put down (英) / 止められなくなる (日) / nicht mehr weglegen kann (德):短语,表示无法放下、欲罢不能

上下文和语境分析

句子适用于文学作品的推荐或评论,强调情节的巧妙和吸引力。在不同的语言和文化中,表达方式可能有所不同,但核心意义保持一致,即对作品的高度赞赏。

相关成语

1. 【搜神夺巧】搜:搜索;神:神奇。多指园林景致非常精妙。

2. 【欲罢不能】欲:想;罢:停,歇。要停止也不能停止。

相关词

1. 【小说】 文学的一大样式。一般通过情节描写,表现人物的心理状态和行动,塑造人物性格。现代西方新小说派”则主张小说可不要情节或淡化情节。叙事角度灵活多样,描写、叙述、抒情、议论等各种手法兼收并蓄。按篇幅长短,常分为长篇小说、中篇小说、短篇小说。

2. 【情节】 叙事性文艺作品中以人物为中心的事件演变过程。由一组以上能显示人和人、人和环境之间的关系的具体事件和矛盾冲突构成。一般包括开端、发展、高潮、结局等部分,有的还有序幕和尾声。

3. 【搜神夺巧】 搜:搜索;神:神奇。多指园林景致非常精妙。

4. 【欲罢不能】 欲:想;罢:停,歇。要停止也不能停止。