
句子
警察问话时,他一口咬定自己无罪。
意思
最后更新时间:2024-08-07 10:33:38
语法结构分析
句子“警察问话时,他一口咬定自己无罪。”的语法结构如下:
- 主语:他
- 谓语:咬定
- 宾语:自己无罪
- 状语:警察问话时
句子是简单的陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 警察:指执行法律和维护社会秩序的执法人员。
- 问话:指询问或审问某人。
- 一口咬定:表示坚决地、毫不犹豫地坚持某种说法或立场。
- 无罪:指没有犯罪或没有做错事。
语境理解
句子描述了一个场景,其中警察正在询问某人,而这个人坚决地声称自己没有犯罪。这种情境常见于法律审讯或调查中。
语用学分析
在实际交流中,“一口咬定”这个表达强调了说话者的坚定和自信,可能隐含着对指控的强烈否认。这种表达在法律语境中尤为常见。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 在警察的询问下,他坚定地宣称自己无罪。
- 面对警察的问话,他毫不犹豫地否认了所有指控。
文化与*俗
在**文化中,法律和正义是非常重要的价值观。因此,在法律语境中,人们通常会非常严肃和认真地对待自己的陈述。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:When questioned by the police, he adamantly insisted on his innocence.
- 日文翻译:警察に問われたとき、彼は自分が無罪だと断固として主張した。
- 德文翻译:Als er von der Polizei verhört wurde, bestand er entschlossen auf seiner Unschuld.
翻译解读
- 英文:"adamantly" 强调了坚定不移的态度。
- 日文:"断固として" 也表示坚定的立场。
- 德文:"entschlossen" 同样传达了坚决的意味。
上下文和语境分析
在法律审讯的上下文中,这种表达强调了被询问者的坚定立场和对自身清白的坚持。这种情境要求说话者表现出自信和决心,以影响审讯的结果。
相关成语
1. 【一口咬定】 一口咬住不放。比喻坚持一个廉洁,再不改口。
相关词