句子
她总是断章取义地解释法律条文,导致误解。
意思

最后更新时间:2024-08-22 20:33:40

语法结构分析

句子:“她总是断章取义地解释法律条文,导致误解。”

  • 主语:她
  • 谓语:总是断章取义地解释
  • 宾语:法律条文
  • 状语:总是、地
  • 结果状语:导致误解

时态:一般现在时,表示习惯性或经常性的行为。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学习

  • :代词,指代女性。
  • 总是:副词,表示经常性或习惯性的行为。
  • 断章取义:成语,指只取一部分而不顾整体的意思。
  • :助词,用于修饰动词,表示方式。
  • 解释:动词,说明或阐述某事物的含义。
  • 法律条文:名词,指法律文件中的具体条款。
  • 导致:动词,引起或产生某种结果。
  • 误解:名词,错误的理解或解释。

同义词

  • 断章取义:片面理解、曲解
  • 解释:阐释、说明
  • 误解:误会、曲解

反义词

  • 断章取义:全面理解
  • 误解:正确理解

语境理解

句子描述了一个女性在解释法律条文时经常性地断章取义,这种行为导致了他人对法律条文的误解。这种行为可能发生在法律专业人士或普通公民中,通常是不被鼓励的,因为它可能导致法律执行的不公正或混乱。

语用学分析

在实际交流中,这句话可能用于批评某人的解释方式,指出其不全面或不准确。语气可能是批评性的,表达了对这种行为的不满或担忧。

书写与表达

不同句式表达

  • 她经常性地断章取义地解释法律条文,这导致了误解的产生。
  • 由于她总是断章取义地解释法律条文,误解因此而产生。

文化与习俗

成语:断章取义

  • 含义:只取一部分而不顾整体的意思。
  • 典故:出自《左传·僖公二十七年》:“断章取义,不以文害辞。”

英/日/德文翻译

英文翻译:She always interprets legal provisions out of context, leading to misunderstandings.

日文翻译:彼女はいつも法律条文を断片的に解釈し、誤解を招いている。

德文翻译:Sie interpretiert immer die Gesetzesartikel aus dem Zusammenhang gerissen, was zu Missverständnissen führt.

重点单词

  • 断章取义:out of context
  • 解释:interpret
  • 法律条文:legal provisions
  • 导致:lead to
  • 误解:misunderstandings

翻译解读

  • Out of context:强调了断章取义的行为,即不考虑整体背景。
  • Interpret:指解释或阐释,强调了行为的主动性。
  • Legal provisions:法律条文,指具体的法律条款。
  • Lead to:引起或导致,强调了行为的结果。
  • Misunderstandings:误解,指错误的理解或解释。

上下文和语境分析

  • 这句话可能在讨论法律解释的准确性或专业性时使用,强调了全面理解和准确解释的重要性。
相关成语

1. 【断章取义】断:截断;章:音乐一曲为一章。指不顾全篇文章或谈话的内容,孤立地取其中的一段或一句的意思。指引用与原意不符。

相关词

1. 【导致】 引起:由一些小的矛盾~双方关系破裂。

2. 【断章取义】 断:截断;章:音乐一曲为一章。指不顾全篇文章或谈话的内容,孤立地取其中的一段或一句的意思。指引用与原意不符。

3. 【解释】 分析阐明:经过无数次的研究和实验,这种自然现象才得到科学的~;说明含义、原因、理由等:~词句|~误会。

4. 【误解】 理解得不正确; 不正确的理解。