
最后更新时间:2024-08-10 17:01:47
语法结构分析
句子:“尽管对手人数众多,但我们凭借坚定的信念和策略,众寡莫敌,最终取得了成功。”
- 主语:我们
- 谓语:取得了
- 宾语:成功
- 状语:尽管对手人数众多,凭借坚定的信念和策略,众寡莫敌,最终
时态:一般过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学*
- 尽管:表示让步,即使如此。
- 对手:竞争或斗争的对方。
- 人数众多:数量很多。
- 凭借:依靠,依赖。
- 坚定的信念:强烈的、不动摇的信仰。
- 策略:计划或方法。
- 众寡莫敌:人数多或少都无法对抗。
- 最终:最后,结果。
- 取得:获得,得到。
- 成功:达到预期的目标。
语境理解
句子描述了一个团队或个人在面对数量上占优势的对手时,依靠坚定的信念和策略,最终战胜对手并取得成功。这种情境常见于体育比赛、商业竞争或战争等。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于鼓励或赞扬某人在困难面前的坚持和智慧。语气积极,传递出信心和胜利的喜悦。
书写与表达
- 我们虽然面对众多对手,但依靠坚定的信念和策略,最终取得了胜利。
- 尽管对手人数众多,我们依然凭借坚定的信念和策略,最终获得了成功。
文化与*俗
- 众寡莫敌:这个成语源自**古代兵法,强调战略和信念的重要性。
- 坚定的信念:在许多文化中,坚定的信念被视为成功的重要因素。
英/日/德文翻译
英文翻译:Despite the large number of opponents, we prevailed through our steadfast belief and strategy, overcoming the odds, and ultimately achieved success.
日文翻译:相手の数が多かったにもかかわらず、私たちは堅固な信念と戦略によって、数の差を克服し、最終的に成功を収めました。
德文翻译:Trotz der großen Anzahl von Gegnern haben wir durch unseren festen Glauben und unsere Strategie gesiegt, die Unterlegenheit überwunden und schließlich Erfolg erzielt.
翻译解读
- Despite:对应“尽管”,表示让步。
- prevailed:对应“取得了成功”,表示胜利。
- steadfast belief:对应“坚定的信念”,表示不动摇的信仰。
- overcoming the odds:对应“众寡莫敌”,表示克服困难。
上下文和语境分析
句子在上下文中可能用于描述一个具体的胜利**,或者作为一种普遍的鼓励,强调在面对困难时,坚定的信念和策略是取得成功的关键。
1. 【众寡莫敌】 众:多;寡:少;敌:抵挡。少数敌不过多数。
1. 【众寡莫敌】 众:多;寡:少;敌:抵挡。少数敌不过多数。
2. 【信念】 自已认为可以确信的看法:坚定~|必胜的~。
3. 【凭借】 依靠;倚仗如果不凭借空气,鸟就永远不能飞到高空。
4. 【取得】 召唤到; 得到。
5. 【坚定】 (立场、主张、意志等)稳定坚强;不动摇:~不移|我们要~地跟着共产党走;使坚定:~立场|~信念。
6. 【尽管】 表示不必考虑别的,放心去做:有意见~提,不要客气|你有什么困难~说,我们一定帮助你解决;老是;总是:有病早些治,~耽搁着也不好;表示姑且承认某种事实,下文往往有“但是、然而、还是”等表示转折的连词跟它呼应:~他不接受我的意见,我有意见还是要向他提|~以后变化难测,然而大体的趋势还是可以估计的。
7. 【成功】 成就功业或事业; 成就的功业,既成之功; 事情获得预期结果; 成效; 收获。
8. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。
9. 【最终】 最后。
10. 【策略】 根据形势发展而制定的行动方针和斗争方式:斗争~;讲究斗争艺术;注意方式方法:谈话要~一点|这样做不够~。