句子
政府部门通过社交媒体账号下情上通,及时回应民众关切。
意思
最后更新时间:2024-08-08 09:33:49
语法结构分析
句子:“政府部门通过社交媒体账号下情上通,及时回应民众关切。”
- 主语:政府部门
- 谓语:通过、回应
- 宾语:社交媒体账号、民众关切
- 状语:通过社交媒体账号、及时
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 政府部门:指负责管理和执行国家或地方行政事务的机构。
- 社交媒体账号:在社交媒体平台上注册的账号,用于发布信息和与公众互动。
- 下情上通:指基层的情况能够及时传达给上级。
- 及时:在需要的时候迅速行动或反应。
- 回应:对某事作出反应或答复。
- 民众关切:民众关心的问题或事项。
语境理解
- 句子描述了政府部门利用社交媒体账号与民众进行有效沟通,及时解决民众关心的问题。
- 在现代社会,社交媒体成为政府与民众互动的重要渠道,有助于提高政府透明度和响应速度。
语用学分析
- 使用场景:政府新闻发布会、社交媒体互动、政策宣传等。
- 效果:增强政府与民众的互动,提升政府的公信力和民众的满意度。
- 礼貌用语:政府部门在回应民众关切时,通常会使用礼貌和正式的语言。
书写与表达
- 可以改写为:“政府部门借助社交媒体账号,确保民情能够迅速上达,并及时对民众的关切作出回应。”
- 或者:“通过社交媒体账号,政府部门实现了民情的快速传递,并迅速回应民众的关切。”
文化与*俗
- 文化意义:在**文化中,政府与民众的沟通被视为社会稳定和和谐的重要因素。
- 俗:政府通过各种渠道与民众沟通是一种普遍的社会俗,尤其是在信息化时代。
英/日/德文翻译
- 英文:Government departments communicate with the public in a timely manner through social media accounts, promptly addressing concerns of the people.
- 日文:政府部門はソーシャルメディアアカウントを通じて、民衆の関心事に迅速に対応します。
- 德文:Regierungsbehörden reagieren zeitnah auf die Bedenken der Bevölkerung über Social-Media-Konten.
翻译解读
- 重点单词:
- Government departments:政府部门
- Social media accounts:社交媒体账号
- Timely:及时的
- Addressing:回应
- Concerns:关切
上下文和语境分析
- 句子强调了政府部门利用现代通信工具(社交媒体)与民众进行有效沟通的重要性。
- 在信息化和全球化背景下,这种沟通方式有助于提高政府的透明度和效率,增强民众的信任感。
相关成语
1. 【下情上通】使上面知道下面的情况或意见。
相关词