句子
他在社团里把持包办了所有的活动策划,其他成员几乎没有发言权。
意思
最后更新时间:2024-08-21 14:16:55
语法结构分析
- 主语:“他”
- 谓语:“把持包办了”
- 宾语:“所有的活动策划”
- 其他成分:“在社团里”(状语,表示地点),“其他成员几乎没有发言权”(补充说明,解释了主语的行为对其他成员的影响)
句子时态为过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇学习
- 把持包办:指一个人控制并负责所有的事务,不让其他人参与。
- 活动策划:指组织和安排活动的过程。
- 发言权:指在会议或讨论中表达意见的权利。
同义词:
- 把持包办:垄断、独揽、独占
- 活动策划:活动安排、活动组织
- 发言权:话语权、表达权
反义词:
- 把持包办:放手、放权
- 发言权:沉默权
语境理解
句子描述了一个社团中,某个人控制了所有的活动策划,导致其他成员几乎没有机会表达自己的意见。这可能反映了社团内部权力分配不均或领导风格的问题。
语用学分析
在实际交流中,这样的句子可能用于批评或讨论社团内部的权力结构。使用时需要注意语气和场合,避免直接指责,可以采用更委婉或建设性的方式表达。
书写与表达
不同句式表达:
- 他在社团里独揽了所有的活动策划,其他成员几乎没有机会发言。
- 社团里的活动策划全由他一手包办,其他成员的话语权几乎被剥夺。
文化与习俗
在某些文化中,团队合作和成员参与是重要的价值观。这样的句子可能反映了个人主义或权威主义的领导风格,与强调集体决策和民主参与的文化价值观相悖。
英/日/德文翻译
英文翻译:He monopolized all the event planning in the club, leaving other members with little to no say.
日文翻译:彼はクラブ内ですべてのイベント企画を独占し、他のメンバーはほとんど発言権を持っていない。
德文翻译:Er hat in dem Verein alle Eventplanungen monopolisiert, sodass die anderen Mitglieder kaum ein Mitspracherecht haben.
重点单词:
- monopolize (英) / 独占する (日) / monopolisieren (德)
- event planning (英) / イベント企画 (日) / Eventplanung (德)
- say (英) / 発言権 (日) / Mitspracherecht (德)
翻译解读:
- 英文翻译直接表达了“独占”和“几乎没有发言权”的概念。
- 日文翻译使用了“独占”和“発言権”来传达相同的意思。
- 德文翻译使用了“monopolisieren”和“Mitspracherecht”来表达。
上下文和语境分析:
- 在所有语言中,句子都传达了一个人控制了社团内的所有活动策划,导致其他成员几乎没有机会参与决策。这反映了权力集中和参与度不足的问题。
相关成语
1. 【把持包办】揽权专断代替别人办理,不让别人参与。
相关词