句子
在农业社会,人们普遍重视农耕知识,而现代社会有些人四体不勤,五谷不分。
意思
最后更新时间:2024-08-15 05:14:09
语法结构分析
句子:“在农业社会,人们普遍重视农耕知识,而现代社会有些人四体不勤,五谷不分。”
- 主语:人们(在农业社会)、有些人(在现代社会)
- 谓语:重视、四体不勤,五谷不分
- 宾语:农耕知识
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学习
- 农业社会:指以农业生产为主的社会形态。
- 普遍:广泛存在或应用的。
- 重视:给予高度关注和评价。
- 农耕知识:与农业耕作相关的知识和技术。
- 现代社会:指工业化、信息化程度较高的社会。
- 四体不勤:形容人不勤劳,不努力工作。
- 五谷不分:形容人对基本的农作物不了解。
语境理解
- 文化背景:农业社会中,农耕知识是生存的基础,因此人们普遍重视。现代社会中,由于工业化和城市化,一些人可能缺乏对农业的基本了解和尊重。
- 社会习俗:在农业社会,农耕知识的传承和实践是社会习俗的一部分。现代社会中,这种习俗可能逐渐淡化。
语用学研究
- 使用场景:这句话可能在讨论社会变迁、教育问题或劳动价值观时使用。
- 礼貌用语:句子中没有明显的礼貌用语,但通过对比,传达了对现代社会某些现象的批评。
- 隐含意义:句子隐含了对现代社会中忽视农业和劳动价值的不满。
书写与表达
- 不同句式:
- 在农业社会,农耕知识受到人们的普遍重视;而在现代社会,有些人却对基本的农作物一无所知,且不勤劳。
- 农业社会的人们对农耕知识非常重视,相比之下,现代社会的一些人则显得懒惰且对农业知识无知。
文化与习俗
- 文化意义:句子反映了农业社会与现代社会在劳动价值观和文化传承上的差异。
- 成语、典故:四体不勤、五谷不分是汉语成语,分别形容人不勤劳和对基本事物无知。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:In agricultural societies, people generally value farming knowledge, whereas in modern societies, some individuals are lazy and ignorant of the basic grains.
- 日文翻译:農業社会では、人々は一般的に農耕知識を重視していますが、現代社会では、一部の人々は怠惰で基本的な穀物について無知です。
- 德文翻译:In landwirtschaftlichen Gesellschaften schätzen die Menschen im Allgemeinen die Landwirtschaftswissen, während in modernen Gesellschaften einige Individuen faul und unwissend über die Grundnahrungsmittel sind.
翻译解读
- 重点单词:
- Agricultural societies(农业社会)
- Farming knowledge(农耕知识)
- Modern societies(现代社会)
- Lazy(懒惰)
- Ignorant(无知)
上下文和语境分析
- 上下文:句子可能在讨论社会变迁、教育问题或劳动价值观时出现。
- 语境:句子通过对比农业社会和现代社会的劳动价值观,强调了现代社会中对农业和劳动价值的忽视。
相关成语
相关词
1. 【五谷不分】 五谷:通常指稻、黍、稷、麦、菽。指不参加劳动,不能辨别五谷。形容脱离生产劳动,缺乏生产知识。
2. 【农耕】 谓耕种土地。
3. 【四体不勤】 四肢不劳动,形容脱离劳动。
4. 【普遍】 存在的面很广泛;具有共同性的:~现象|~提高人民的科学文化水平|乒乓球运动在我国十分~。
5. 【有些】 有一些。表示数量不多; 犹有的。表示其中的一部分; 略微﹐稍微。
6. 【现代】 历史学上一般指资本主义存在和无产阶级不断取得社会主义革命胜利的时代。1917年俄国十月社会主义革命是世界现代历史的开端。中国现代历史则始于1919年五四运动。
7. 【社会】 人们以共同物质生产活动为基础,按照一定的行为规范相互联系而结成的有机总体。构成社会的基本要素是自然环境、人口和文化。通过生产关系派生了各种社会关系,构成社会,并在一定的行为规范控制下从事活动,使社会藉以正常运转和延续发展。