句子
面对自然灾害,全国人民同声一辞地伸出援手。
意思
最后更新时间:2024-08-14 15:09:51
语法结构分析
句子:“面对自然灾害,全国人民同声一辞地伸出援手。”
- 主语:全国人民
- 谓语:伸出
- 宾语:援手
- 状语:面对自然灾害、同声一辞地
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 面对:confront; face
- 自然灾害:natural disaster
- 全国人民:people across the nation
- 同声一辞:unanimously
- 伸出:extend; offer
- 援手:helping hand
语境理解
句子描述了在自然灾害发生时,全国人民团结一致,共同提供帮助的情景。这反映了**人民在困难面前的团结和互助精神。
语用学研究
句子在实际交流中用于表达团结和互助的情感,强调在困难时刻人们的共同行动和相互支持。这种表达在公共演讲、新闻报道或社交场合中常见。
书写与表达
- 不同句式表达:
- “在自然灾害面前,全国人民团结一致,纷纷伸出援手。”
- “自然灾害来袭时,全国人民齐心协力,伸出援手。”
文化与*俗
句子体现了的集体主义文化,强调团结和互助。在文化中,面对困难时,人们通常会团结起来,共同应对挑战。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:"Facing natural disasters, the people across the nation extend their helping hands unanimously."
- 日文翻译:"自然災害に直面して、全国民が同じ声で助けの手を差し伸べる。"
- 德文翻译:"Konfrontiert mit Naturkatastrophen, reichen die Menschen im ganzen Land einmütig ihre Hilfe aus."
翻译解读
- 重点单词:
- 面对:confront (英), 直面 (日), konfrontiert (德)
- 自然灾害:natural disaster (英), 自然災害 (日), Naturkatastrophen (德)
- 全国人民:people across the nation (英), 全国民 (日), Menschen im ganzen Land (德)
- 同声一辞:unanimously (英), 同じ声で (日), einmütig (德)
- 伸出:extend (英), 差し伸べる (日), reichen (德)
- 援手:helping hand (英), 助けの手 (日), Hilfe (德)
上下文和语境分析
句子在描述自然灾害发生时的社会反应,强调了全国人民的团结和互助。这种表达在新闻报道、政府声明或社会动员中常见,用以鼓励和展示社会的凝聚力。
相关成语
相关词