句子
他的新政策被认为是反骨洗髓的改革,彻底改变了旧有的体制。
意思

最后更新时间:2024-08-14 02:43:39

语法结构分析

  1. 主语:“他的新政策”
  2. 谓语:“被认为是”
  3. 宾语:“反骨洗髓的改革”
  4. 定语:“彻底改变了旧有的体制”(修饰“改革”)

句子时态为一般现在时,语态为被动语态,句型为陈述句。

词汇学习

  1. 他的新政策:指某人的最新政策或措施。
  2. 被认为是:表示某种观点或评价。
  3. 反骨洗髓的改革:形容改革非常彻底,颠覆性的。
  4. 彻底改变了:表示变化非常深刻和全面。
  5. 旧有的体制:指原有的制度或体系。

语境理解

句子在特定情境中可能指某位领导人或政府推出的新政策,这些政策被认为是非常激进和彻底的,以至于完全改变了原有的制度或体系。

语用学研究

句子在实际交流中可能用于描述某项政策的深远影响,或者用于评价某人的改革措施。语气可能是赞赏的,也可能是批评的,取决于上下文。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “旧有的体制被他的新政策彻底颠覆了。”
  • “他的新政策实施后,旧有的体制发生了根本性的变化。”

文化与习俗

“反骨洗髓”是一个成语,原意是指彻底改变或清洗骨髓,比喻从根本上改变。这个成语的使用反映了汉语中喜欢用形象生动的比喻来表达深刻变化的修辞习惯。

英/日/德文翻译

英文翻译:His new policy is considered a radical reform that has completely transformed the old system.

日文翻译:彼の新しい政策は、旧体制を根本的に変えた徹底的な改革と見なされている。

德文翻译:Seine neue Politik gilt als eine radikale Reform, die das alte System grundlegend verändert hat.

翻译解读

在英文翻译中,“radical”强调了改革的彻底性,与“反骨洗髓”的含义相呼应。日文翻译中的“根本的に変えた”和德文翻译中的“grundlegend verändert”也都传达了类似的彻底改变的意味。

上下文和语境分析

句子的上下文可能涉及政治、经济或社会改革,具体情境需要更多信息来确定。语境分析有助于理解句子在特定社会文化背景下的具体含义和影响。

相关成语

1. 【反骨洗髓】反骨:换骨;洗髓:换骨髓。换掉骨髓。形容彻底改变。

相关词

1. 【体制】 亦作"体制"。诗文书画等的体裁﹑格调; 亦作"体制"。格局;规格; 亦作"体制"。犹结构; 组织制度; 礼制;规矩。

2. 【反骨洗髓】 反骨:换骨;洗髓:换骨髓。换掉骨髓。形容彻底改变。

3. 【改革】 把事物中旧的不合理的部分改成新的、能适应客观情况的:技术~|~经济管理体制。

4. 【政策】 国家、政党为完成特定的任务而规定的行动准则。是路线、方针的具体化。如中国为了引进外国先进的科学技术和管理经验,派遣大量留学生到发达国家去学习,请外国专家到中国来工作,都是行之有效的政策。

5. 【认为】 对人或事物确定某种看法﹐做出某种判断。