句子
他们之间有一个君子协定,不对外透露合作细节。
意思

最后更新时间:2024-08-14 18:40:28

语法结构分析

句子:“他们之间有一个君子协定,不对外透露合作细节。”

  • 主语:“他们之间”
  • 谓语:“有”
  • 宾语:“一个君子协定”
  • 状语:“不对外透露合作细节”

句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 他们之间:表示两个或多个人之间的关系。
  • 君子协定:一种非正式的、基于信任的协议,通常不通过书面形式记录。
  • 不对外透露:表示保密,不向外部人员公开。
  • 合作细节:合作的具体内容和安排。

语境理解

句子描述了一种保密的合作关系,这种关系基于信任和尊重,通常在商业或政治领域中出现。这种协定强调了合作双方的诚信和保密义务。

语用学分析

在实际交流中,这种句子用于强调合作关系的私密性和重要性。使用“君子协定”一词,暗示了这种协定的道德约束力和非正式性。

书写与表达

  • “他们之间达成了一项非正式协议,合作细节对外保密。”
  • “他们的合作基于一项未公开的信任协议。”

文化与*俗

“君子协定”源自**传统文化,强调君子之间的诚信和道德约束。这种协定在西方文化中可能被称为“gentleman's agreement”。

英/日/德文翻译

  • 英文:There is a gentlemen's agreement between them, not to disclose the details of their cooperation to the outside.
  • 日文:彼らの間には紳士協定があり、協力の詳細を外部に漏らさない。
  • 德文:Zwischen ihnen besteht eine Gentlemen-Vereinbarung, die Details ihrer Zusammenarbeit nicht nach außen zu bringen.

翻译解读

  • 英文:强调了“gentlemen's agreement”的非正式性和基于信任的特点。
  • 日文:使用了“紳士協定”来表达类似的非正式协议。
  • 德文:使用了“Gentlemen-Vereinbarung”来传达相同的意思。

上下文和语境分析

在商业或政治合作中,这种句子用于强调合作关系的保密性和信任基础。在不同文化中,这种非正式协议的表达方式可能有所不同,但核心意义相似。

相关成语

1. 【君子协定】双方不经过书面签字,只以口头承诺或交换函件而订立的协定,它与书面条约具有同等的效力。本用于国际事务间,后亦用为事先约定的套语。又称作“绅士协定”。

相关词

1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。

2. 【君子协定】 双方不经过书面签字,只以口头承诺或交换函件而订立的协定,它与书面条约具有同等的效力。本用于国际事务间,后亦用为事先约定的套语。又称作“绅士协定”。

3. 【细节】 无关紧要的小事生活细节|为人有大志,不修细节; 文艺作品中描绘人物性格、事件发展、自然景物、社会环境等最小的组成单位。细节描写要求真实、生动,并服从主题思想的表达。

4. 【透露】 显露; 显豁;明显; 私下通报或走漏。