句子
长期的劳累让他的身体逐渐事重身衰,需要更多的休息。
意思

最后更新时间:2024-08-10 00:02:12

语法结构分析

句子:“长期的劳累让他的身体逐渐事重身衰,需要更多的休息。”

  • 主语:长期的劳累
  • 谓语:让
  • 宾语:他的身体
  • 定语:长期的
  • 状语:逐渐
  • 补语:事重身衰
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 长期的:表示时间上的持续性,同义词有“长久的”、“持久的”。
  • 劳累:指因工作或活动过度而感到疲倦,同义词有“疲惫”、“疲乏”。
  • 身体:指人的生理结构,同义词有“躯体”、“肉体”。
  • 逐渐:表示过程的缓慢和渐进,同义词有“渐渐”、“逐步”。
  • 事重身衰:指因过度劳累而导致身体状况恶化,同义词有“体力不支”、“身体衰弱”。
  • 需要:表示必须或有必要,同义词有“必须”、“应当”。
  • 更多:表示数量上的增加,同义词有“更多”、“更加”。
  • 休息:指停止工作或活动以恢复体力,同义词有“歇息”、“休憩”。

语境理解

  • 句子描述了一个人因长期劳累而导致身体状况恶化,需要更多的休息。
  • 这种描述常见于工作压力大、生活节奏快的现代社会,反映了人们对健康问题的关注。

语用学研究

  • 句子在实际交流中常用于提醒或建议他人注意身体健康,表达关心和担忧。
  • 语气上可以是关心、担忧或警告。

书写与表达

  • 可以改写为:“由于长期劳累,他的身体状况逐渐恶化,因此需要更多的休息。”
  • 或者:“长期的工作压力使他的身体逐渐衰弱,他需要更多的休息来恢复。”

文化与习俗

  • 句子反映了东方文化中对健康和休息的重视,强调劳逸结合的重要性。
  • 相关成语如“劳逸结合”、“身体是革命的本钱”等,都强调了身体健康的重要性。

英/日/德文翻译

  • 英文:Long-term fatigue has gradually weakened his body, requiring more rest.
  • 日文:長期的な疲労が彼の体を徐々に衰弱させ、より多くの休息を必要としている。
  • 德文:Langzeitliche Müdigkeit hat seinen Körper allmählich geschwächt und mehr Ruhe erfordert.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的时态和语态,强调了长期劳累对身体的负面影响。
  • 日文翻译使用了“徐々に”来表达“逐渐”,并用“より多くの休息”来表达“更多的休息”。
  • 德文翻译使用了“allmählich”来表达“逐渐”,并用“mehr Ruhe”来表达“更多的休息”。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论健康、工作压力或生活方式的上下文中出现。
  • 语境可能涉及个人健康管理、工作与生活的平衡等话题。
相关成语

1. 【事重身衰】担负重任而身体衰弱。形容力不胜任

相关词

1. 【事重身衰】 担负重任而身体衰弱。形容力不胜任

2. 【休息】 暂停体力劳动或脑力劳动或其他活动,以恢复精力。

3. 【劳累】 由于过度的劳动而感到疲乏工作~; 敬辞,指让人受累(用于请人帮忙做事)~你去一趟。

4. 【逐渐】 副词。渐渐葡萄逐渐成熟了|病情正在逐渐好转。

5. 【长期】 长时期:~以来|从~来看;属性词。时间长的;期限长的:~计划丨~贷款。

6. 【需要】 应该有或必须有:我们~一支强大的科学技术队伍;对事物的欲望或要求:从群众的~出发。