句子
她既参加了舞蹈班,又加入了篮球队,真是一举两全。
意思
最后更新时间:2024-08-07 08:42:33
语法结构分析
句子“她既参加了舞蹈班,又加入了篮球队,真是一举两全。”的语法结构如下:
- 主语:她
- 谓语:参加了、加入了
- 宾语:舞蹈班、篮球队
- 状语:既、又
- 补语:真是一举两全
这是一个陈述句,使用了并列结构(既...又...)来表达主语同时参与了两项活动。句子的时态是现在完成时,表示动作已经完成并对现在有影响。
词汇学*
- 既:表示两个动作或状态同时存在。
- 参加了:表示已经加入并参与了某项活动。
- 舞蹈班:指学*舞蹈的班级或团体。
- 又:表示添加或补充。
- 加入了:表示成为某个团体或组织的成员。
- 篮球队:指参与篮球**的团队。
- 真:表示确实或的确。
- 一举两全:成语,表示做一件事同时达到两个目的。
语境理解
这个句子描述了一个人的多才多艺,她不仅参加了舞蹈班,还加入了篮球队,这样的安排使得她在艺术和体育两方面都有所发展,达到了一举两全的效果。这种描述在鼓励全面发展的教育环境中很常见。
语用学分析
在实际交流中,这样的句子可以用来自我介绍或描述他人,表达对某人多方面才能的赞赏。句子的语气是积极的,传达了对主语能力的肯定。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 她不仅加入了篮球队,还参加了舞蹈班,真是两全其美。
- 她在舞蹈班和篮球队都有所涉猎,实现了双赢。
文化与*俗
“一举两全”是一个成语,源自《战国策·齐策二》,原指一举而得两利。这个成语在文化中常用来形容做事高效,能够同时达到多个目的。
英/日/德文翻译
- 英文:She has joined both the dance class and the basketball team, truly achieving a win-win situation.
- 日文:彼女はダンスクラスにも参加し、バスケットボールチームにも加入して、まさに一石二鳥の状態だ。
- 德文:Sie hat sowohl den Tanzkurs besucht als auch dem Basketballteam beigetreten und hat damit wirklich eine Win-Win-Situation erreicht.
翻译解读
在翻译中,“一举两全”可以翻译为“achieving a win-win situation”(英文)、“一石二鳥の状態”(日文)或“eine Win-Win-Situation erreicht”(德文),这些表达都准确传达了原句中“同时达到两个目的”的含义。
上下文和语境分析
这个句子通常出现在描述个人兴趣和才能的语境中,强调个人的全面发展和多方面的才能。在教育、个人简历或自我介绍中,这样的句子可以用来展示个人的多元化技能和兴趣。
相关成语
1. 【一举两全】指一举措而能顾全两面。
相关词