句子
在法律上,不教而杀是不公正的,应当先给予被告辩护的机会。
意思

最后更新时间:2024-08-08 14:59:27

1. 语法结构分析

句子:“在法律上,不教而杀是不公正的,应当先给予被告辩护的机会。”

  • 主语:“不教而杀”
  • 谓语:“是不公正的”
  • 宾语:无直接宾语,但“不公正的”作为谓语的一部分,描述主语的性质。
  • 状语:“在法律上”,修饰整个句子,说明讨论的领域。
  • 祈使句:“应当先给予被告辩护的机会”,提出建议或要求。

2. 词汇学*

  • 不教而杀:指未经教育或警告就直接惩罚或处决,通常用于法律或道德语境。
  • 不公正的:形容词,表示不公平或不正义。
  • 应当:助动词,表示应该或必须。
  • 辩护的机会:指被告在法庭上为自己辩护的权利。

3. 语境理解

  • 句子强调在法律领域中,未经充分程序直接惩罚是不公正的。
  • 文化背景:在许多法律体系中,被告有权获得辩护,这是法治和人权的基本原则。

4. 语用学研究

  • 句子用于强调法律程序的公正性和重要性。
  • 隐含意义:强调法律程序的必要性,以确保公正。

5. 书写与表达

  • 不同句式:“在法律领域,未经教育直接惩罚被视为不公正,因此被告应被赋予辩护的机会。”

. 文化与

  • 句子反映了对法治和人权的尊重。
  • 相关成语:“有教无类”(指教育应不分对象)。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"In law, executing without prior instruction is unjust; defendants should be given the opportunity to defend themselves first."
  • 日文翻译:"法律上では、教えずに処刑することは不公正であり、被告にはまず弁護の機会を与えるべきである。"
  • 德文翻译:"Im Recht ist es ungerecht, ohne vorherige Anleitung zu töten; den Angeklagten sollte zuerst die Möglichkeit zur Verteidigung gegeben werden."

翻译解读

  • 英文:强调在法律框架内,未经教育和警告的处决是不公正的,被告应首先获得辩护的机会。
  • 日文:强调在法律领域,未经教育直接处决是不公正的,被告应首先获得辩护的机会。
  • 德文:强调在法律领域,未经教育直接处决是不公正的,被告应首先获得辩护的机会。

上下文和语境分析

  • 句子在讨论法律程序和公正性的语境中使用,强调被告的权利和法律程序的重要性。
相关成语

1. 【不教而杀】教:教育;杀:处罚,杀死。不警告就处死。指事先不教育人,一犯错误就加以惩罚。

相关词

1. 【不教而杀】 教:教育;杀:处罚,杀死。不警告就处死。指事先不教育人,一犯错误就加以惩罚。

2. 【应当】 应该。

3. 【机会】 恰好的时候;时机:错过~|千载一时的好~。

4. 【法律】 由立法机关或国家机关制定,国家政权保证执行的行为规则的总和。包括宪法、基本法律、普通法律、行政法规和地方性法规等规范性文件。法律体现统治阶级的意志,是阶级统治或阶级专政的工具;在我国,指由全国人民代表大会制定的基本法律,如民法、刑法;由全国人民代表大会常务委员会制定的其他法律或一般法律,如婚姻法、律师法。

5. 【辩护】 为了保护别人或自己,提出理由、事实来说明某种见解或行为是正确合理的,或是错误的程度不如别人所说的严重不要替错误行为~ㄧ我们要为真理~; 法院审判案件时被告人为自己申辩或辩护人为被告人申辩~人 ㄧ~律师。