句子
学校在选拔校长时,也采用了为官择人的方法,确保领导层的质量。
意思
最后更新时间:2024-08-09 16:04:11
语法结构分析
句子:“[学校在选拔校长时,也采用了为官择人的方法,确保领导层的质量。]”
- 主语:学校
- 谓语:采用了
- 宾语:方法
- 定语:在选拔校长时、为官择人的
- 状语:也、确保领导层的质量
时态:一般现在时,表示当前或普遍的情况。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学*
- 学校:指教育机构。
- 选拔:挑选合适的人选。
- 校长:学校的最高行政负责人。
- 采用:采纳并使用。
- 为官择人:从官员的角度挑选合适的人选。
- 方法:做事的方式或途径。
- 确保:保证。
- 领导层:指组织的管理层。
- 质量:事物的优劣程度。
同义词:
- 选拔:挑选、甄选
- 采用:采纳、使用
- 确保:保证、保障
反义词:
- 选拔:淘汰
- 采用:拒绝
- 确保:忽视
语境理解
句子描述了学校在选拔校长时采用的一种特定方法,这种方法旨在保证领导层的质量。这反映了学校对领导层素质的重视,以及选拔过程中的严谨性。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于讨论学校管理、领导选拔等话题。它传达了一种正式、严谨的语气,强调了选拔过程的重要性和目的。
书写与表达
不同句式表达:
- 学校在选拔校长时,也采用了为官择人的方法,以确保领导层的质量。
- 为了确保领导层的质量,学校在选拔校长时也采用了为官择人的方法。
- 学校在选拔校长时,确保领导层的质量,采用了为官择人的方法。
文化与*俗
文化意义:
- “为官择人”反映了**传统文化中对官员选拔的重视,强调选拔的公正性和合理性。
- “领导层的质量”体现了现代管理理念中对领导素质的重视。
英/日/德文翻译
英文翻译:
- The school also adopts the method of selecting officials when choosing a principal to ensure the quality of the leadership.
重点单词:
- selecting officials: 为官择人
- principal: 校长
- ensure: 确保
- leadership: 领导层
翻译解读:
- 句子传达了学校在选拔校长时采用的一种特定方法,这种方法旨在保证领导层的质量。
上下文和语境分析:
- 句子在讨论学校管理、领导选拔等话题时具有实际意义,强调了选拔过程的重要性和目的。
相关成语
1. 【为官择人】从工作的需要出发设立机构,挑选人才。
相关词