句子
学校在选拔校长时,也采用了为官择人的方法,确保领导层的质量。
意思

最后更新时间:2024-08-09 16:04:11

语法结构分析

句子:“[学校在选拔校长时,也采用了为官择人的方法,确保领导层的质量。]”

  • 主语:学校
  • 谓语:采用了
  • 宾语:方法
  • 定语:在选拔校长时、为官择人的
  • 状语:也、确保领导层的质量

时态:一般现在时,表示当前或普遍的情况。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 学校:指教育机构。
  • 选拔:挑选合适的人选。
  • 校长:学校的最高行政负责人。
  • 采用:采纳并使用。
  • 为官择人:从官员的角度挑选合适的人选。
  • 方法:做事的方式或途径。
  • 确保:保证。
  • 领导层:指组织的管理层。
  • 质量:事物的优劣程度。

同义词

  • 选拔:挑选、甄选
  • 采用:采纳、使用
  • 确保:保证、保障

反义词

  • 选拔:淘汰
  • 采用:拒绝
  • 确保:忽视

语境理解

句子描述了学校在选拔校长时采用的一种特定方法,这种方法旨在保证领导层的质量。这反映了学校对领导层素质的重视,以及选拔过程中的严谨性。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于讨论学校管理、领导选拔等话题。它传达了一种正式、严谨的语气,强调了选拔过程的重要性和目的。

书写与表达

不同句式表达

  • 学校在选拔校长时,也采用了为官择人的方法,以确保领导层的质量。
  • 为了确保领导层的质量,学校在选拔校长时也采用了为官择人的方法。
  • 学校在选拔校长时,确保领导层的质量,采用了为官择人的方法。

文化与*俗

文化意义

  • “为官择人”反映了**传统文化中对官员选拔的重视,强调选拔的公正性和合理性。
  • “领导层的质量”体现了现代管理理念中对领导素质的重视。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • The school also adopts the method of selecting officials when choosing a principal to ensure the quality of the leadership.

重点单词

  • selecting officials: 为官择人
  • principal: 校长
  • ensure: 确保
  • leadership: 领导层

翻译解读

  • 句子传达了学校在选拔校长时采用的一种特定方法,这种方法旨在保证领导层的质量。

上下文和语境分析

  • 句子在讨论学校管理、领导选拔等话题时具有实际意义,强调了选拔过程的重要性和目的。
相关成语

1. 【为官择人】从工作的需要出发设立机构,挑选人才。

相关词

1. 【为官择人】 从工作的需要出发设立机构,挑选人才。

2. 【学校】 专门进行教育的机构。

3. 【方法】 关于解决思想、说话、行动等问题的门路、程序等工作~ㄧ学习~ㄧ思想~。

4. 【校长】 古代士卒一队之长; 汉代守卫皇帝陵园的官名。

5. 【确保】 切实保持或保证。

6. 【质量】 事物、产品或工作的优劣程度商品质量|教学质量|建筑质量; 量度物体所含物质多少的物理量。也是物体惯性大小的量度。国际单位制的七个基本量之一。单位是千克。

7. 【选拔】 挑选(人才):~赛|~运动员|~干部。

8. 【采用】 认为合适而使用:~新工艺|~举手表决方式|那篇稿子已被编辑部~。