最后更新时间:2024-08-10 19:51:07
语法结构分析
主语:这位年轻的议员 谓语:通过社交媒体体察民情,收集公众对新法案的反馈 宾语:公众对新法案的反馈
时态:一般现在时,表示当前的习惯性动作或普遍真理。 语态:主动语态,主语执行动作。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
词汇学习
这位年轻的议员:指代一个具体的、年轻的政治人物。 通过社交媒体:表示利用互联网平台进行交流和信息收集。 体察民情:理解并感受民众的情绪和需求。 收集:获取并整理信息。 公众对新法案的反馈:民众对新法律提案的意见和反应。
同义词扩展:
- 体察民情:了解民意、感知民心
- 收集:搜集、汇总
语境理解
句子描述了一个现代政治实践的场景,即通过社交媒体平台来了解民众对新法案的看法和意见。这种做法反映了现代政治沟通方式的变化,强调了直接性和即时性。
语用学分析
使用场景:政治活动、政策制定、民意调查。 效果:增强政策的民意基础,提高决策的透明度和公众参与度。 礼貌用语:无特定礼貌用语,但体现了对公众意见的重视。
书写与表达
不同句式:
- 这位年轻的议员利用社交媒体来感知民众的情绪,并收集他们对新法案的意见。
- 通过社交媒体,这位年轻的议员正在体察民情,并收集公众对新法案的反馈。
文化与习俗
文化意义:社交媒体在现代政治中的作用日益重要,反映了技术对政治沟通方式的影响。 相关习俗:政治人物通过各种渠道与民众互动,以获取支持并提高政策的接受度。
英/日/德文翻译
英文翻译:This young legislator uses social media to gauge public sentiment and collect feedback on the new bill. 日文翻译:この若い議員はソーシャルメディアを通じて世論を把握し、新法案に対する公衆のフィードバックを収集しています。 德文翻译:Dieser junge Abgeordnete nutzt soziale Medien, um das Volkswillen zu erfassen und die Rückmeldungen der Öffentlichkeit zu dem neuen Gesetzentwurf zu sammeln.
重点单词:
- legislator (議員, Abgeordneter)
- social media (ソーシャルメディア, soziale Medien)
- gauge (把握する, erfassen)
- public sentiment (世論, Volkswillen)
- feedback (フィードバック, Rückmeldung)
- bill (法案, Gesetzentwurf)
翻译解读:
- 英文翻译保持了原句的直接性和简洁性。
- 日文翻译使用了敬语,符合日语的礼貌表达习惯。
- 德文翻译保留了原句的结构和信息,同时符合德语的语法规则。
上下文和语境分析
上下文:句子可能出现在政治新闻报道、政策分析文章或社交媒体讨论中。 语境:反映了现代政治沟通的数字化趋势,强调了公众参与和透明度的重要性。
1. 【体察民情】体察:考查,观察。考察民间生活生产情况。
1. 【体察民情】 体察:考查,观察。考察民间生活生产情况。
2. 【公众】 社会上大多数的人;大众:~领袖|~利益。
3. 【反馈】 把放大器的输出电路中的一部分能量送回输入电路中,以增强或减弱输入讯号的效应。增强输入讯号效应的叫正反馈;减弱输入讯号效应的叫负反馈。正反馈常用来产生振荡;负反馈能稳定放大,减少失真,因而广泛应用于放大器中; 医学上指某些生理的或病理的效应反过来影响引起这种效应的原因。起增强作用的叫正反馈;起减弱作用的叫负反馈; (信息、反映等)返回市场销售情况的信息不断~到工厂。
4. 【媒体】 指交流、传播信息的工具,如报刊、广播、电视、互联网等:新闻~。
5. 【收集】 招收聚集; 把零散的东西收拢在一起。
6. 【社交】 谓社会中人与人的交际应酬。
7. 【议员】 在议会中有正式代表资格﹑享有表决权的成员。