句子
政府的外交政策始终以敦睦邦交为核心。
意思
最后更新时间:2024-08-22 15:59:25
语法结构分析
句子:“[政府的外交政策始终以敦睦邦交为核心。]”
- 主语:政府的外交政策
- 谓语:始终以
- 宾语:敦睦邦交
- 补语:为核心
这个句子是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。句子的结构清晰,主语和谓语的关系明确,宾语和补语共同构成了句子的核心意义。
词汇学*
- 政府:指国家或地方的行政机关。
- 外交政策:国家对外关系的原则和方针。
- 始终:一直,从开始到结束。
- 以:表示目的或依据。
- 敦睦邦交:友好地建立和维护国家间的关系。
- 为核心:作为最重要的部分或中心。
语境理解
这个句子强调了政府外交政策的核心目标是维护和促进国家间的友好关系。在特定的政治或国际关系情境中,这种表述可能用于强调和平与合作的重要性。
语用学分析
在实际交流中,这样的句子可能用于正式的外交声明或政治演讲中,传达政府的外交立场和优先事项。它传达了一种积极、合作的外交态度。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “敦睦邦交一直是政府外交政策的核心。”
- “政府将敦睦邦交置于外交政策的核心位置。”
文化与*俗
“敦睦邦交”这个词汇蕴含了传统文化中强调的和谐与友好。在历史上,许多外交活动都强调了“和为贵”的理念。
英/日/德文翻译
- 英文:The government's foreign policy always centers on promoting friendly relations with other countries.
- 日文:政府の外交政策は常に他国との友好関係の促進を中心に据えています。
- 德文:Die Außenpolitik der Regierung zielt immer darauf ab, freundschaftliche Beziehungen mit anderen Ländern zu fördern.
翻译解读
在英文翻译中,“centers on”强调了核心位置,与原文的“为核心”相呼应。日文翻译中的“中心に据えています”也准确表达了这一核心地位。德文翻译中的“zielt darauf ab”则强调了目标和方向。
上下文和语境分析
这个句子如果出现在外交政策文件或政府声明中,其上下文可能包括对当前国际形势的分析、对未来外交行动的规划等。语境可能涉及国际合作、和平谈判、经济交流等多个方面。
相关成语
1. 【敦睦邦交】敦:纯厚,诚恳;睦:和睦。保全国家之间的关系诚挚友好。
相关词