句子
在古代,千头木奴常用来形容奴隶众多,工作繁重。
意思

最后更新时间:2024-08-13 16:57:35

语法结构分析

句子:“在古代,千头木奴常用来形容奴隶众多,工作繁重。”

  • 主语:千头木奴
  • 谓语:常用来形容
  • 宾语:奴隶众多,工作繁重
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 千头木奴:形容奴隶数量众多,“千头”表示数量多,“木奴”指奴隶。
  • 常用来:经常用于,表示习惯性的用法。
  • 形容:描述或表达某种特征。
  • 奴隶众多:奴隶的数量很多。
  • 工作繁重:工作任务繁重,劳动强度大。

语境理解

  • 句子描述了古代社会中奴隶制度的一个特点,即奴隶数量众多且工作繁重。
  • 这种描述反映了古代社会的劳动分工和社会结构。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于描述古代社会的劳动状况或奴隶制度的特点。
  • 隐含意义可能包括对古代劳动者的同情或对奴隶制度的批判。

书写与表达

  • 可以改写为:“古代社会中,奴隶数量众多,工作任务繁重,常被形容为千头木奴。”
  • 或者:“在古代,奴隶们的工作繁重,数量众多,因此常被称为千头木奴。”

文化与习俗

  • “千头木奴”可能源自古代对奴隶数量的夸张描述,反映了当时社会对奴隶的看法和使用情况。
  • 这种表达可能与古代的农业劳动、建筑工程等重体力劳动有关。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In ancient times, "thousand wooden slaves" was often used to describe a large number of slaves and heavy work.
  • 日文翻译:古代では、「千頭の木の奴隷」は、多くの奴隷と重い労働を形容するのによく使われました。
  • 德文翻译:In der Antike wurde "tausend Holzsklaven" oft verwendet, um eine große Anzahl von Sklaven und schwere Arbeit zu beschreiben.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的基本结构和意义,使用了“thousand wooden slaves”来对应“千头木奴”。
  • 日文翻译使用了“千頭の木の奴隷”来表达相同的概念,同时保留了原句的语境。
  • 德文翻译同样使用了“tausend Holzsklaven”来描述奴隶众多和工作繁重的概念。

上下文和语境分析

  • 句子在描述古代社会时,强调了奴隶的数量和工作强度,这可能与当时的社会经济结构和劳动制度有关。
  • 在更广泛的语境中,这种描述可能用于讨论古代社会的劳动条件、社会等级和人类历史的发展。
相关成语

1. 【千头木奴】奴:拟人化的说法。指可以维持生计的家产。

相关词

1. 【千头木奴】 奴:拟人化的说法。指可以维持生计的家产。

2. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。

3. 【奴隶】 见奴隶阶级”。

4. 【形容】 形体和容貌:~憔悴;对事物的形象或性质加以描述:他高兴的心情简直无法~。

5. 【繁重】 (工作、任务)多而重机械化取代了~的体力劳动。