句子
他因为赌博欠下巨额债务,导致家道壁立,家人都离他而去。
意思

最后更新时间:2024-08-16 17:14:42

语法结构分析

句子:“他因为赌博欠下巨额债务,导致家道壁立,家人都离他而去。”

  • 主语:他
  • 谓语:欠下、导致、离
  • 宾语:巨额债务、家道壁立、家人
  • 状语:因为赌博

句子为陈述句,描述了一个因赌博而引发的一系列后果。时态为现在完成时(欠下)和一般现在时(导致、离),语态为主动语态。

词汇学*

  • :代词,指代某个人。
  • 因为:连词,表示原因。
  • 赌博:动词,指参与赌博活动。
  • 欠下:动词,表示负债。
  • 巨额:形容词,表示数量巨大。
  • 债务:名词,表示欠款。
  • 导致:动词,表示引起某种结果。
  • 家道:名词,指家庭的经济状况。
  • 壁立:形容词,形容家庭经济状况极差。
  • 家人:名词,指家庭成员。
  • :动词,表示离开。
  • 而去:动词短语,表示离开的动作。

语境理解

句子描述了一个因赌博而导致的家庭悲剧。在特定情境中,这句话可能用于警示赌博的危害,或者描述某人的不幸经历。文化背景中,赌博在很多社会中被视为不良行为,可能导致严重的社会和家庭问题。

语用学分析

在实际交流中,这句话可能用于告诫他人远离赌博,或者在讨论家庭问题时提及。语气可能带有警示或同情。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 由于他沉迷于赌博,不仅欠下了巨额债务,还使得家道陷入困境,最终家人都离他而去。
  • 赌博让他背负了沉重的债务,家道因此一落千丈,家人也纷纷离他而去。

文化与*俗

赌博在很多文化中被视为不良行为,可能导致家庭破裂和社会问题。在**文化中,赌博尤其被严格禁止,因为它可能导致严重的经济和社会后果。

英/日/德文翻译

  • 英文:He got into huge debts due to gambling, which led to his family's financial ruin, and his family members left him.
  • 日文:彼は賭博で巨額の借金を背負い、家計が破綻し、家族も彼を離れた。
  • 德文:Er hatte wegen Glücksspiel große Schulden gemacht, was zu einem finanziellen Ruin seiner Familie führte, und seine Familienmitglieder verließen ihn.

翻译解读

  • 英文:句子结构清晰,直接表达了因赌博导致的家庭悲剧。
  • 日文:使用了日语中常见的表达方式,如“巨額の借金”表示“巨额债务”。
  • 德文:德语中的表达较为直接,如“große Schulden”表示“巨额债务”。

上下文和语境分析

这句话可能在讨论赌博的危害、家庭问题或个人经历时出现。在不同的语境中,其含义和语气可能有所不同,但核心信息是赌博导致的严重后果。

相关成语

1. 【家道壁立】家道:家庭经济情况;壁立:四立的墙壁。形容家贫如洗一无所有,贫困到极点。

相关词

1. 【债务】 在债的关系中债务人向债权人承担的作或不作一定行为的义务。比如在运输合同中,承运人所具有的根据托运人的要求将货运至规定地点的义务。

2. 【因为】 连词。表示原因或理由。

3. 【家人】 一家的人:~团聚;旧时指仆人。

4. 【家道壁立】 家道:家庭经济情况;壁立:四立的墙壁。形容家贫如洗一无所有,贫困到极点。

5. 【导致】 引起:由一些小的矛盾~双方关系破裂。

6. 【巨额】 属性词。数量很大的(钱财):~贷款|~资金|为国家创造了~财富。

7. 【赌博】 用斗牌、掷色子(shǎi•zi)等形式,拿财物作注比输赢丨;政治~(在政治上冒险争输赢)。