句子
这位市长以急吏缓民为执政理念,优先解决公务员的急迫问题,然后再考虑民众的长期福祉。
意思

最后更新时间:2024-08-20 18:10:16

语法结构分析

  1. 主语:这位市长
  2. 谓语:以...为执政理念
  3. 宾语:急吏缓民
  4. 时态:一般现在时
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 这位市长:指特定的市长,强调身份和地位。
  2. 以急吏缓民为执政理念:表示市长的执政方针是优先解决公务员的问题,然后再考虑民众的福祉。
  3. 急迫问题:指需要立即解决的问题。
  4. 长期福祉:指长远的社会福利和发展。

语境理解

  • 特定情境:这句话可能出现在政治演讲、新闻报道或政策解读中,强调市长的执政重点和策略。
  • 文化背景:在**文化中,官员通常被期望优先考虑民众的福祉,因此这种执政理念可能会引起争议或讨论。

语用学分析

  • 使用场景:这句话可能在讨论政府政策、市长的工作重点或公众对政府期望的场合中使用。
  • 礼貌用语:句子本身较为正式,适合在正式场合使用。
  • 隐含意义:可能隐含对市长执政优先级的批评或认可。

书写与表达

  • 不同句式
    • 这位市长将急吏缓民作为其执政的核心理念,首先解决公务员的急迫问题,随后再考虑民众的长期福祉。
    • 以急吏缓民为执政方针,这位市长优先处理公务员的紧急问题,然后再转向民众的长远利益。

文化与*俗

  • 文化意义:在**传统文化中,官员被期望“为民请命”,因此这种执政理念可能会引起公众的讨论和反思。
  • 成语典故:“急吏缓民”可能源自古代的行政理念,强调官员应优先处理紧急事务,然后再考虑民众的长期需求。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This mayor adopts the principle of "prioritizing officials' urgent issues before considering the long-term welfare of the people" as his governing philosophy.
  • 日文翻译:この市長は、「官吏の緊急問題を優先し、次に市民の長期的な福祉を考慮する」という原則を政策理念として採用しています。
  • 德文翻译:Dieser Bürgermeister verfolgt die Regierungsidee, zuerst die dringenden Probleme der Beamten zu lösen, bevor er die langfristigen Wohlfahrtsinteressen der Bevölkerung in Betracht zieht.

翻译解读

  • 重点单词
    • 急吏缓民:prioritizing officials' urgent issues before considering the long-term welfare of the people
    • 执政理念:governing philosophy
    • 急迫问题:urgent issues
    • 长期福祉:long-term welfare

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能在讨论市长的政策重点、公众对政府的期望或政治辩论中出现。
  • 语境:在政治和社会语境中,这种执政理念可能会引起公众的关注和讨论,特别是在强调民众福祉的文化背景下。
相关成语

1. 【急吏缓民】对官员严格,对百姓宽和。

相关词

1. 【公务员】 政府机关的工作人员; 旧时称机关、团体中做勤杂工作的人员。

2. 【市长】 古官名。职掌同市令『代于长安置东西市令,于都邑置市长; 城市的行政首长。

3. 【急吏缓民】 对官员严格,对百姓宽和。

4. 【急迫】 马上需要应付或办理,不容许迟延情况~ㄧ~的任务。

5. 【执政】 掌管国家政事; 掌握国家大权的人; 主管某一事务的人。犹执事; 宋金某些高级官员的通称; 北洋军阀时期的官职名。1924年第二次直奉战争后,皖系军阀段祺瑞组织临时政府,任"执政"; 执正,主持正义。

6. 【民众】 人民大众得民众者得天┫拢唤起民众千百万。

7. 【然后】 表示接着某种动作或情况之后。

8. 【理念】 信念:人生~;思想;观念:经营~|文化~。

9. 【福祉】 幸福;福利。

10. 【考虑】 思索问题,以便做出决定这个问题让我~一下再答复你ㄧ你做这件事,有点儿欠~。

11. 【解决】 处理问题使有结果~困难ㄧ~问题ㄧ~矛盾; 消灭(坏人)残余匪徒全给~了。

12. 【长期】 长时期:~以来|从~来看;属性词。时间长的;期限长的:~计划丨~贷款。