句子
山高水远的路途,考验着旅人的毅力和耐心。
意思

最后更新时间:2024-08-19 13:43:58

1. 语法结构分析

句子:“山高水远的路途,考验着旅人的毅力和耐心。”

  • 主语:“山高水远的路途”
  • 谓语:“考验着”
  • 宾语:“旅人的毅力和耐心”

这是一个陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 山高水远:形容路途遥远且艰难。
  • 路途:指旅行的路线或过程。
  • 考验:测试或检验某人的能力、品质等。
  • 旅人:旅行者。
  • 毅力:坚持不懈的决心和能力。
  • 耐心:能够忍受困难或延迟而不变得焦躁或恼怒的能力。

同义词扩展

  • 山高水远:路途遥远、路途艰险
  • 考验:测试、检验、试炼
  • 毅力:坚韧、坚持、恒心
  • 耐心:忍耐、耐性、耐力

3. 语境理解

这句话描述了一个艰难的旅行环境,强调在这样的环境中,旅人需要展现出强大的毅力和耐心。这种描述常见于鼓励人们在面对困难时保持坚韧不拔的态度。

4. 语用学研究

这句话可以用在多种交流场景中,如鼓励他人面对挑战、描述旅行经历、或者作为励志演讲的一部分。它的隐含意义是强调在困难面前不放弃的重要性。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 旅人的毅力和耐心,在山高水远的路途中得到了考验。
  • 在山高水远的路途中,旅人必须展现出他们的毅力和耐心。

. 文化与

这句话体现了东方文化中对坚韧和耐心的重视。在许多文化中,旅行常常被视为一种考验个人品质的方式。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:The long and arduous journey tests the traveler's perseverance and patience.

日文翻译:遠くて険しい道のりは、旅人の忍耐力と忍耐を試している。

德文翻译:Die weite und beschwerliche Reise prüft die Ausdauer und Geduld des Reisenden.

重点单词

  • arduous (艰险的)
  • perseverance (毅力)
  • patience (耐心)

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的意境,强调了路途的艰难和对旅人品质的考验。
  • 日文翻译使用了“遠くて険しい”来表达“山高水远”,并使用了“忍耐力と忍耐”来表达“毅力和耐心”。
  • 德文翻译使用了“weite und beschwerliche”来描述路途的遥远和艰难,并用“Ausdauer und Geduld”来表达“毅力和耐心”。

上下文和语境分析

  • 在不同的语言中,这句话都传达了相似的意义,即在艰难的路途中,旅人需要展现出坚韧和耐心。这种表达在鼓励人们面对困难时不放弃的语境中非常适用。
相关成语

1. 【山高水远】形容路途遥远。

相关词

1. 【山高水远】 形容路途遥远。

2. 【旅人】 官名。掌管割烹之事; 客居在外的人; 旅行在途的人;奔走在外的人; 众人﹐庶民百姓。

3. 【毅力】 坚强持久的意志:学习没有~是不行的。

4. 【考验】 通过具体事件、行动或困难环境来检验(是否坚定、忠诚或正确)革命战争~了他ㄧ我们的队伍是一支久经~的队伍。

5. 【耐心】 不急躁﹐不厌烦; 指不急躁﹑不厌烦的性格。

6. 【路途】 旅途; 途径,路线; 路程。