最后更新时间:2024-08-15 08:35:06
语法结构分析
句子:“这个项目虽然规模不大,但土穰细流,长期积累也能产生显著的效果。”
- 主语:这个项目
- 谓语:能产生
- 宾语:显著的效果
- 状语:虽然规模不大,但土穰细流,长期积累
句子为陈述句,使用了转折连词“但”来表达对比关系。
词汇学*
- 规模不大:表示项目的范围或大小有限。
- 土穰细流:比喻微小的、不显著的积累,源自成语“积土成山,积水成渊”。
- 长期积累:指长时间逐步积累的过程。
- 显著的效果:明显的、可观察到的结果。
语境理解
句子强调即使项目规模不大,通过持续的小步骤积累,最终也能产生显著的效果。这适用于鼓励人们重视日常的小努力,相信长期坚持的价值。
语用学分析
在实际交流中,这种表达常用于激励或说服他人,尤其是在强调持续努力和积累重要性的场合。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 尽管这个项目的规模有限,但通过持续的小步骤,长期来看也能取得显著成效。
- 虽然这个项目不是很大,但通过不断的积累,最终会产生明显的结果。
文化与*俗
- 土穰细流:这个成语体现了**文化中对“积少成多”的重视,强调了小事情的累积效应。
- 长期积累:反映了**人对耐心和坚持的价值观。
英/日/德文翻译
- 英文:Although the scale of this project is not large, through small accumulations over time, significant effects can be produced.
- 日文:このプロジェクトの規模は大きくないが、小さな積み重ねを通じて、長期的には顕著な効果が生じることができる。
- 德文:Obwohl die Größe dieses Projekts nicht groß ist, können durch kleine Ansammlungen im Laufe der Zeit signifikante Effekte erzielt werden.
翻译解读
在翻译中,保持了原句的转折关系和强调长期积累的重要性。不同语言的表达方式略有不同,但核心意义保持一致。
上下文和语境分析
句子可能在讨论项目管理、个人成长或任何需要长期坚持的领域。它鼓励人们不要忽视小步骤的价值,相信持续努力最终会带来显著的成果。
1. 【土穰细流】土壤:泥土;细流:小河。比喻细小的事物。也指事物虽甚细微,但不断积累,即能发挥巨大作用。
1. 【土穰细流】 土壤:泥土;细流:小河。比喻细小的事物。也指事物虽甚细微,但不断积累,即能发挥巨大作用。
2. 【效果】 由某种因素造成的结果收到良好的效果; 指演出中人工设计安排的光照、声音等模拟火车开动的音响效果很逼真; 见动机与效果”。
3. 【显著】 非常明显显著功绩。
4. 【积累】 (事物)逐渐聚集~资金 ㄧ~材料 ㄧ~经验; 国民收入中用在扩大再生产的部分。
5. 【虽然】 即使如此; 犹即使。
6. 【规模】 (事业、机构、工程、运动等)所具有的格局、形式或范围:初具~|~宏大。
7. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。
8. 【项目】 事物分成的门类。