句子
这本古书的仿本做得非常精细,专家也难以乱真不辨。
意思
最后更新时间:2024-08-09 22:29:50
语法结构分析
句子:“这本古书的仿本做得非常精细,专家也难以乱真不辨。”
- 主语:这本古书的仿本
- 谓语:做得
- 宾语:(无明确宾语,但“做得”表示动作的结果)
- 状语:非常精细
- 补语:专家也难以乱真不辨
句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 这本:指示代词,指代特定的书籍。
- 古书:名词,指古老的书籍。
- 仿本:名词,指模仿原作制作的副本。
- 做得:动词短语,表示制作的动作。
- 非常:副词,表示程度很高。
- 精细:形容词,表示细致、精巧。
- 专家:名词,指在某领域有专业知识的人。
- 难以:副词,表示不容易。
- 乱真:动词,指模仿得非常逼真,难以辨别真伪。
- 不辨:动词短语,表示无法辨别。
语境理解
句子描述了一本古书的仿本制作得非常精细,以至于即使是专家也难以辨别其真伪。这可能出现在古籍收藏、艺术品鉴定或历史研究等情境中。
语用学研究
句子在实际交流中可能用于赞扬某人的技艺高超,或者在讨论古籍真伪时作为例证。语气的变化可能影响听者对仿本制作技艺的评价。
书写与表达
- 不同句式表达:
- 这本古书的仿本制作得极其精细,连专家都难以辨别其真伪。
- 专家都难以辨别这本古书仿本的真伪,因为其制作得非常精细。
文化与*俗
句子涉及古籍和仿本,可能与**的古籍文化、书法艺术和历史传承有关。古籍的仿本在历史上常用于保存和传播珍贵的文献资料。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:The replica of this ancient book is made with such meticulous detail that even experts find it hard to distinguish from the original.
- 日文翻译:この古い本の複製は非常に精巧に作られており、専門家でさえ本物と見分けがつかない。
- 德文翻译:Die Nachbildung dieses alten Buches ist so sorgfältig angefertigt, dass selbst Experten Schwierigkeiten haben, sie vom Original zu unterscheiden.
翻译解读
- 重点单词:
- meticulous:细致的,精心的
- distinguish:辨别,区分
- 精巧:精细巧妙
- 専門家:专家
- sorgfältig:仔细的,精心的
上下文和语境分析
句子可能在讨论古籍保护、艺术品复制或历史研究时出现,强调仿本的高质量制作技艺。在不同语境中,句子的含义可能有所不同,但核心信息是仿本的高仿真度。
相关成语
1. 【乱真不辨】乱真:善于摹仿,和真的一样。摹仿能力很强,和真的放在一起,分不出真假。
相关词