句子
孩子们山阴乘兴地在公园里放风筝,欢声笑语充满了整个空间。
意思

最后更新时间:2024-08-19 13:33:06

语法结构分析

句子:“孩子们山阴乘兴地在公园里放风筝,欢声笑语充满了整个空间。”

  1. 主语:“孩子们”
  2. 谓语:“放风筝”、“充满了”
  3. 宾语:“风筝”、“整个空间”
  4. 状语:“山阴乘兴地”、“在公园里”
  5. 定语:“欢声笑语”

时态:一般现在时,表示当前或普遍的情况。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  1. 孩子们:指儿童,是句子的主语。
  2. 山阴乘兴地:描述孩子们兴致勃勃的样子。
  3. 公园:孩子们活动的地点。
  4. 放风筝:孩子们的活动内容。
  5. 欢声笑语:描述孩子们的快乐氛围。 *. 充满了:描述声音和笑声的广泛传播。
  6. 整个空间:指公园的全部区域。

同义词扩展

  • 孩子们:儿童、小孩
  • 山阴乘兴地:兴高采烈、兴致勃勃
  • 公园:绿地、花园
  • 放风筝:玩风筝、放飞风筝
  • 欢声笑语:笑声、欢乐声
  • 充满了:弥漫、遍布

语境理解

句子描述了一个愉快的场景,孩子们在公园里放风筝,他们的快乐通过欢声笑语传递到整个公园。这个场景通常发生在天气晴朗、风和日丽的周末或假期。

语用学分析

这个句子在实际交流中用于描述一个欢乐的户外活动场景,传达出积极、愉快的氛围。它可以用于分享快乐的经历,或者作为鼓励他人参与户外活动的例子。

书写与表达

不同句式表达

  • 公园里,孩子们兴致勃勃地放风筝,整个空间充满了他们的欢声笑语。
  • 在公园里,孩子们放风筝,他们的欢声笑语弥漫在整个空间。

文化与*俗

放风筝是**传统的户外活动之一,尤其在春季和秋季,人们喜欢在公园或开阔地带放风筝。这个活动不仅是一种娱乐,也象征着放飞烦恼和希望。

英/日/德文翻译

英文翻译: "The children, in high spirits, are flying kites in the park, and their laughter and chatter fill the entire space."

日文翻译: 「子供たちは公園で興奮して凧を飛ばし、彼らの笑い声とおしゃべりが空間全体に満ちている。」

德文翻译: "Die Kinder sind voller Freude und fliegen Drachen im Park, und ihr Lachen und Gerede füllt den gesamten Raum."

翻译解读

在翻译过程中,保持了原句的情感和场景描述,同时确保了目标语言的流畅性和自然性。每个翻译都准确传达了孩子们的快乐和活动的氛围。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在描述家庭活动、儿童娱乐或户外活动的文章中。它强调了孩子们的快乐和自然环境的和谐,适合用于传达积极的社会信息和鼓励健康的生活方式。

相关成语

1. 【山阴乘兴】后指访友。

2. 【欢声笑语】欢乐的说笑声。

相关词

1. 【充满】 布满;填满; 自满;骄傲; 充分具有。

2. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。

3. 【山阴乘兴】 后指访友。

4. 【整个】 全部。

5. 【欢声笑语】 欢乐的说笑声。

6. 【空间】 物质存在的一种客观形式,由长度、宽度、高度表现出来,是物质存在的广延性和伸张性的表现:三维~。