句子
在法庭上,律师必须避免故甚其词,确保陈述的真实性。
意思

最后更新时间:2024-08-22 14:27:09

语法结构分析

句子:“在法庭上,律师必须避免故甚其词,确保陈述的真实性。”

  • 主语:律师
  • 谓语:必须避免、确保
  • 宾语:故甚其词、陈述的真实性
  • 状语:在法庭上

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学习

  • 在法庭上:表示特定的地点和情境。
  • 律师:法律专业人士。
  • 必须:表示必要性或义务。
  • 避免:防止发生或出现。
  • 故甚其词:过分夸张或不真实的言辞。
  • 确保:保证或确认某事的发生。
  • 陈述:表达观点或事实的言语。
  • 真实性:事实的真实状态。

语境理解

句子强调在法庭这一正式场合,律师在陈述时应当保持真实性,避免夸张或不实之词。这反映了法律领域的专业性和诚信要求。

语用学分析

在法律交流中,确保陈述的真实性是基本的职业道德和法律要求。使用“必须”强调了这种行为的必要性,而“避免故甚其词”则指出了具体的行为准则。

书写与表达

  • 律师在法庭上应保持陈述的真实性,避免使用夸张的言辞。
  • 在法庭环境中,律师有责任确保其陈述的真实性,并避免任何形式的夸大。

文化与习俗

在法律文化中,诚信和真实性被视为核心价值。律师的职业行为准则通常要求他们在所有法律事务中保持高标准的诚信和真实性。

英/日/德文翻译

  • 英文:In court, lawyers must avoid exaggerating their words and ensure the authenticity of their statements.
  • 日文:法廷では、弁護士は言葉を誇張することを避け、陳述の真実性を確保しなければなりません。
  • 德文:Im Gerichtssaal müssen Anwälte es vermeiden, ihre Worte zu übertreiben, und die Authentizität ihrer Aussagen sicherstellen.

翻译解读

  • 英文:强调了在法庭环境中,律师的行为准则,即避免夸张和确保陈述的真实性。
  • 日文:同样强调了律师在法庭上的行为准则,使用“避け”和“確保”来表达避免和确保的概念。
  • 德文:使用“vermeiden”和“sicherstellen”来表达避免和确保的概念,强调了律师在法庭上的责任。

上下文和语境分析

句子在法律语境中具有重要意义,强调了律师在法庭上的行为准则和职业道德。这种要求不仅适用于法庭,也适用于所有法律相关的交流和文书工作。

相关成语

1. 【故甚其词】指说话故意夸大,脱离事实。

相关词

1. 【律师】 受当事人委托或法院指定,依法协助当事人进行诉讼,出庭辩护,以及处理有关法律事务的专业人员。

2. 【故甚其词】 指说话故意夸大,脱离事实。

3. 【法庭】 法院所设立的审理诉讼案件的机构;法院审理诉讼案件的地方。

4. 【真实性】 佛教语。圆成实性三义之一﹐亦称真如; 指反映事物真实情况的程度。特指文学艺术作品通过艺术形象反映社会生活所达到的正确程度。

5. 【确保】 切实保持或保证。

6. 【避免】 设法不使某种情形发生;防止~冲突ㄧ看问题要客观、全面,~主观、片面。

7. 【陈述】 有条有理地说出:~理由|~意见。