![](http://img.lolbuku.com/wenbawang/zaoju_v1/4c70cd89.png)
句子
这本书一经出版,作者的声价百倍,受到了广泛的关注和赞誉。
意思
最后更新时间:2024-08-15 13:45:44
语法结构分析
句子:“[这本书一经出版,作者的声价百倍,受到了广泛的关注和赞誉。]”
- 主语:这本书
- 谓语:一经出版
- 宾语:无明确宾语,但“作者的声价百倍”和“受到了广泛的关注和赞誉”是谓语的结果。
- 时态:过去时,表示动作已经完成。
- 语态:主动语态。
- 句型:陈述句。
词汇学*
- 这本书:指代具体的书籍。
- 一经出版:表示一旦出版。
- 作者的声价百倍:作者的名声和价值大大增加。
- 受到了广泛的关注和赞誉:得到了很多人的注意和好评。
语境理解
- 句子描述了一本书出版后,作者因此获得了极大的声誉和认可。
- 这种描述常见于文学作品、学术著作或畅销书的出版报道中。
语用学分析
- 使用场景:新闻报道、书评、社交媒体等。
- 礼貌用语:无特别礼貌用语,但表达了对作者的肯定和赞扬。
- 隐含意义:强调了书籍的影响力和作者的成就。
书写与表达
- 可以改写为:“作者因这本书的出版而声名鹊起,广受赞誉。”
- 或者:“这本书的问世使作者声誉大增,备受瞩目。”
文化与*俗
- 文化意义:在**文化中,书籍和作者的声誉常常被高度重视。
- 成语:“声价百倍”类似于成语“声名鹊起”,都表示名声迅速提升。
英/日/德文翻译
- 英文:"Once this book was published, the author's reputation soared and received widespread attention and acclaim."
- 日文:"この本が出版されると、著者の名声は百倍になり、広範囲な注目と賞賛を受けた。"
- 德文:"Sobald dieses Buch veröffentlicht wurde, stieg der Ruf des Autors stark an und erhielt breite Aufmerksamkeit und Anerkennung."
翻译解读
- 重点单词:
- 声价百倍:soared, 名声は百倍になり, stark an
- 受到了广泛的关注和赞誉:received widespread attention and acclaim, 広範囲な注目と賞賛を受けた, breite Aufmerksamkeit und Anerkennung
上下文和语境分析
- 句子通常出现在书籍出版后的宣传材料或媒体报道中,强调书籍的成功和作者的影响力。
- 在不同的文化和社会背景中,对书籍和作者的评价可能有所不同,但普遍认可的是书籍对社会和文化的贡献。
相关成语
相关词