句子
他在辩论赛中总是能够援笔立就,提出有力的论点。
意思
最后更新时间:2024-08-22 07:09:04
语法结构分析
句子:“他在辩论赛中总是能够援笔立就,提出有力的论点。”
- 主语:他
- 谓语:能够援笔立就,提出
- 宾语:有力的论点
- 状语:在辩论赛中,总是
句子为陈述句,使用了一般现在时态,表示主语“他”在辩论赛中的一种*惯性或常态性的行为。
词汇分析
- 援笔立就:迅速写出或准备好,形容反应迅速、准备充分。
- 有力的论点:具有说服力的观点。
关注词汇搭配:
- 援笔:拿起笔,准备书写。
- 立就:立刻完成。
- 有力的:具有说服力的。
同义词扩展:
- 援笔立就:挥毫立就、即兴发挥。
- 有力的论点:有说服力的论点、强有力的论点。
语境分析
句子描述了一个人在辩论赛中的表现,强调其快速准备和提出有说服力观点的能力。这种描述可能出现在对辩论赛选手的评价、报道或个人介绍中。
语用学分析
句子在实际交流中用于赞扬某人在辩论赛中的出色表现。语气的变化可能影响对“援笔立就”和“有力的论点”的解读,例如在批评或讽刺的语气中,这些词汇可能带有负面含义。
书写与表达
尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 他总是能在辩论赛中迅速准备好,提出令人信服的论点。
- 在辩论赛中,他总能即兴发挥,提出强有力的观点。
文化与*俗
- 援笔立就:这个成语强调了快速和效率,与**文化中对效率和即时反应的重视有关。
- 有力的论点:在辩论赛中,提出有说服力的论点是获胜的关键,这与西方辩论文化中对逻辑和论证的重视相呼应。
英/日/德文翻译
- 英文:He always manages to prepare quickly in debate competitions and present compelling arguments.
- 日文:彼はディベートコンペでいつもすぐに準備ができ、説得力のある論点を提示する。
- 德文:Er kann in Debattenwettbewerben immer schnell zurechtkommen und überzeugende Argumente vorlegen.
翻译解读
- 英文:强调了快速准备和提出有说服力观点的能力。
- 日文:突出了在辩论赛中迅速准备和提出有说服力论点的能力。
- 德文:强调了在辩论赛中快速适应和提出有说服力论点的能力。
上下文和语境分析
句子在上下文中可能用于描述某人在辩论赛中的表现,强调其快速反应和提出有说服力观点的能力。这种描述可能出现在对辩论赛选手的评价、报道或个人介绍中,强调其在辩论领域的专业性和能力。
相关成语
相关词