句子
这位教授才高倚马,讲课时总能引经据典,深入浅出。
意思

最后更新时间:2024-08-21 10:02:46

语法结构分析

句子:“这位教授才高倚马,讲课时总能引经据典,深入浅出。”

  • 主语:这位教授
  • 谓语:才高倚马,讲课时总能引经据典,深入浅出
  • 宾语:无明显宾语,但“引经据典”和“深入浅出”可以视为谓语的补充成分。

句子为陈述句,描述了这位教授的讲课特点。

词汇分析

  • 才高倚马:形容人的才华横溢,学识渊博。
  • 引经据典:引用经典书籍中的语句或故事来说明问题。
  • 深入浅出:讲解内容既有深度又易于理解。

语境分析

句子描述了一位教授在讲课时的特点,强调其学识渊博、讲解能力强。这种描述常见于学术或教育领域,用于赞扬教师的教学水平。

语用学分析

句子在实际交流中用于赞扬或评价某位教授的教学能力。使用时需注意语境,确保对方能够接受这种赞扬。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 这位教授学识渊博,讲课时善于引用经典,讲解透彻易懂。
  • 他是一位才华横溢的教授,授课时总能巧妙地引用典故,使内容既深刻又易于理解。

文化与*俗

  • 才高倚马:源自**古代对文人才华的赞美。
  • 引经据典:体现了**传统文化中对经典的重视。
  • 深入浅出:反映了教育中追求知识传递的效率和效果。

英/日/德文翻译

  • 英文:This professor is highly knowledgeable, always citing classical references and explaining things in a profound yet simple manner during lectures.
  • 日文:この教授は学識が豊富で、授業ではいつも古典を引用し、深くても分かりやすく説明しています。
  • 德文:Dieser Professor ist sehr gebildet und zitiert in seinen Vorlesungen immer wieder klassische Referenzen und erklärt Dinge auf eine tiefgründige, aber einfache Weise.

翻译解读

  • 才高倚马:highly knowledgeable / 学識が豊富で / sehr gebildet
  • 引经据典:citing classical references / 古典を引用し / zitiert klassische Referenzen
  • 深入浅出:explaining things in a profound yet simple manner / 深くても分かりやすく説明して / erklärt Dinge auf eine tiefgründige, aber einfache Weise

上下文和语境分析

句子通常出现在对教授教学能力的正面评价中,强调其学识和教学方法的优势。在不同的文化和社会背景中,这种评价可能会有不同的接受度和理解方式。

相关成语

1. 【引经据典】引用经典书籍作为论证的依据。

2. 【才高倚马】文才比倚马可待的袁虎还高。形容文思敏捷

3. 【深入浅出】指讲话或文章的内容深刻,语言文字却浅显易懂

相关词

1. 【引经据典】 引用经典书籍作为论证的依据。

2. 【才高倚马】 文才比倚马可待的袁虎还高。形容文思敏捷

3. 【教授】 讲授:~数学丨~有方。jiàoshòu。

4. 【深入浅出】 指讲话或文章的内容深刻,语言文字却浅显易懂

5. 【课时】 学时:我担任两班的语文课,每周共有十~。