最后更新时间:2024-08-08 10:33:45
语法结构分析
句子:“在社会生活中,不以规矩,不成方圆,法律和道德是维护秩序的基石。”
- 主语:“法律和道德”
- 谓语:“是”
- 宾语:“维护秩序的基石”
- 状语:“在社会生活中”
- 插入语:“不以规矩,不成方圆”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 规矩:指规则和标准。
- 方圆:比喻事物的范围或界限。
- 基石:比喻基础或最重要的部分。
同义词扩展:
- 规矩:规则、准则、规范
- 方圆:范围、界限、领域
- 基石:基础、支柱、根本
语境理解
句子强调了在社会生活中,规则和法律道德的重要性。没有这些规则,社会秩序将无法维持。这反映了社会对秩序和规范的依赖。
语用学分析
句子在实际交流中常用于强调法律和道德在社会秩序中的核心作用。语气较为正式和权威,常用于教育、法律或公共政策讨论中。
书写与表达
不同句式表达:
- 法律和道德,作为维护社会秩序的基石,不可或缺。
- 没有规矩,社会将无法形成有序的方圆;法律和道德正是这一秩序的支撑。
文化与*俗
句子中的“不以规矩,不成方圆”是一个成语,源自《周易》,意指没有规则和标准,事物就无法形成有序的状态。这反映了**传统文化中对规则和秩序的重视。
英/日/德文翻译
英文翻译: "In social life, without rules, there can be no order; laws and morals are the cornerstones of maintaining order."
日文翻译: "社会生活において、規則がなければ秩序は成り立たない。法律と道徳は秩序を維持する礎である。"
德文翻译: "In der sozialen Lebens, ohne Regeln, gibt es keine Ordnung; Gesetze und Moral sind die Grundlagen zur Aufrechterhaltung der Ordnung."
翻译解读
- 英文:强调了规则、法律和道德在社会秩序中的重要性。
- 日文:使用了“礎”(いしずえ)来表达“基石”,强调了法律和道德的基础作用。
- 德文:使用了“Grundlagen”来表达“基石”,强调了法律和道德在维护社会秩序中的基础性作用。
上下文和语境分析
句子通常出现在讨论社会秩序、法律教育或道德建设的语境中。它强调了规则和法律道德在社会生活中的不可或缺性,是维护社会稳定和和谐的基础。
1. 【不成方圆】方圆:借指规矩。形容言语行动没有规矩,不成样子。
1. 【不成方圆】 方圆:借指规矩。形容言语行动没有规矩,不成样子。
2. 【基石】 做建筑物基础的石头;比喻事业的基础或中坚力量。
3. 【法律】 由立法机关或国家机关制定,国家政权保证执行的行为规则的总和。包括宪法、基本法律、普通法律、行政法规和地方性法规等规范性文件。法律体现统治阶级的意志,是阶级统治或阶级专政的工具;在我国,指由全国人民代表大会制定的基本法律,如民法、刑法;由全国人民代表大会常务委员会制定的其他法律或一般法律,如婚姻法、律师法。
4. 【生活】 指人或生物的各种活动文化生活|政治生活|蟋蟀的生活; 进行各种活动我们生活在一个开辟人类新历史的光辉时代; 活着;保存生命民非水火不生活; 生计;衣、食、住、行等方面的情况生活水平不断提高; 方言。活儿做生活|这生活做得灵巧。
5. 【社会】 人们以共同物质生产活动为基础,按照一定的行为规范相互联系而结成的有机总体。构成社会的基本要素是自然环境、人口和文化。通过生产关系派生了各种社会关系,构成社会,并在一定的行为规范控制下从事活动,使社会藉以正常运转和延续发展。
6. 【秩序】 有条理﹐不混乱;符合社会规范化状态。
7. 【维护】 维持保护。