句子
这家公司在推出新产品前,会博采众议,确保满足市场需求。
意思

最后更新时间:2024-08-13 22:43:13

语法结构分析

句子:“这家公司在推出新产品前,会博采众议,确保满足市场需求。”

  • 主语:这家公司
  • 谓语:会博采众议,确保
  • 宾语:(隐含的)新产品
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 这家公司:指代某个具体的公司,可以是任何行业的企业。
  • 推出:引入市场,发布新产品的动作。
  • 新产品:新开发或改进的产品。
  • 博采众议:广泛听取各方面的意见和建议。
  • 确保:保证,确保某事发生或达到某个状态。
  • 满足:达到或符合某种要求或期望。
  • 市场需求:市场上对某种产品或服务的需求。

语境理解

  • 句子描述了一家公司在推出新产品之前的做法,即广泛听取意见以确保产品能够满足市场的需求。
  • 这种做法体现了公司对市场敏感性和对消费者需求的重视。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于描述公司的市场策略或产品开发流程。
  • 使用“博采众议”和“确保”这样的词汇,传达了公司对产品质量和市场适应性的重视。

书写与表达

  • 可以改写为:“在发布新产品之前,该公司会广泛收集和考虑各方面的意见,以确保其产品能够符合市场的需求。”

文化与*俗

  • “博采众议”是**文化中常见的表达,强调集体智慧和广泛听取意见的重要性。
  • 这种做法在商业领域中被视为一种明智的决策方式,有助于减少风险和提高成功率。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Before launching a new product, this company will gather a wide range of opinions to ensure it meets market demand.
  • 日文翻译:この会社は、新製品を発売する前に、市場のニーズに合うように、さまざまな意見を広く収集します。
  • 德文翻译:Bevor dieses Unternehmen ein neues Produkt auf den Markt bringt, wird es eine Vielzahl von Meinungen sammeln, um sicherzustellen, dass es den Marktanforderungen entspricht.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,强调了公司在推出新产品前的准备工作。
  • 日文翻译使用了“市場のニーズに合うように”来表达“满足市场需求”,更加具体地描述了目标。
  • 德文翻译中的“eine Vielzahl von Meinungen sammeln”对应“博采众议”,传达了广泛收集意见的意思。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论公司战略、产品开发或市场营销的上下文中出现。
  • 语境可能涉及公司内部会议、市场分析报告或商业新闻报道。
相关成语

1. 【博采众议】广泛采纳群众的建议。

相关词

1. 【产品】 生产出来的物品。

2. 【公司】 一种工商业组织,经营产品的生产、商品流转或某些建设事业等。

3. 【博采众议】 广泛采纳群众的建议。

4. 【推出】 使产生;使出现:~新品牌|歌坛~好几位新人。

5. 【确保】 切实保持或保证。